Английский - русский
Перевод слова Threaten
Вариант перевода Угрожать

Примеры в контексте "Threaten - Угрожать"

Примеры: Threaten - Угрожать
You guys can go into people's homes and threaten them, but we can't have a peaceful conversation. Вы, ребята, можете заходить к людям домой и угрожать им, но вы не умеете мирно беседовать.
Could you threaten him for me? What? Вы могли угрожать ему для меня?
Do you really suppose you can threaten me, Sir Francis? Вы и действительно полагаете, что можете угрожать мне, сэр Френсис?
Anger amongst them will threaten their precious unity! Гнев среди них будет угрожать их драгоценному единству!
But it does hold out the promise of reducing it to a scale that will not threaten the openness, security, or prosperity of modern societies. Но она обещает сократить его до такого масштаба, что он не сможет угрожать открытости, безопасности и процветанию современного общества.
Of course, new sources of growth in North Korea could threaten vested interests, leading to institutional rivalries, factional tension, or a conservative backlash. Конечно, новые источники роста в Северной Корее могут угрожать привилегированным классам, что приведет к институциональной конкуренции, фракционной напряженности или консервативной отрицательной реакции.
The Tasmanian devil has shown us that, not only can cancer be a contagious disease, but it can also threaten an entire species with extinction. На примере тасманского дьявола мы увидели, что рак не только может быть инфекционной болезнью, но так же может угрожать исчезновением всему виду.
What he can't do is threaten to come and then never show. Но угрожать приездом, а после не появляться, у него права нет.
One hundred twenty-nine years from now, a star will explode and threaten to destroy the galaxy. Через 129 лет произойдет взрыв звезды, который будет угрожать существованию всей галактики.
Did you get someone to threaten Holly Sando? Вы кого-то посылали угрожать Холли Сандо?
I don't even know how to threaten a man like you. Я даже понятия не имею, как таким людям как вы, можно угрожать.
Besides, what's he going to threaten you with? Кроме того, чем ему вам угрожать?
You'll never threaten the world again... Больше ты не будешь угрожать этой планете,
Best just to get on with the job in hand, which is destroying the enemy before they're even born and have a chance to threaten us. Лучше продолжать выполнение текущего задания по уничтожению врага ещё до его рождения и появления у него возможности угрожать нам.
Summits, mechanisms, and meetings have been developed not to humiliate or threaten Russia, but to engage it. Совещания на высшем уровне, механизмы и встречи были разработаны не для того, чтобы оскорблять Россию или угрожать ей, а чтобы привлечь ее к сотрудничеству.
You can't threaten him. don't plan to. Ты не можешь угрожать ему, даже не планируй.
How dare you threaten my brother? Как ты смел угрожать моему брату?
Why do you always have to threaten them with a knife? Почему ты всегда обязательно должен угрожать им ножом?
Or do you want to send in your private eye to threaten me again? Или хочешь опять послать свою ищейку угрожать мне?
Why threaten her if she's protecting his secret? Зачем угрожать ей, если она охраняет его тайну?
I may be stuck inside here, but it has never been a good idea to threaten me. Хоть я и за решеткой, угрожать мне все равно не стоит.
Get dirt on the swing vote, threaten to out her? Нарыть грязи на попечителей и угрожать им?
Your only play is to walk out of here when your release comes through, not threaten the guy who made that happen. Твой выход - покинуть тюрьму, когда одобрят сделку, а не угрожать тому, кто всё устроил.
What kind of gift would threaten my family? Какой дар будет угрожать моей семье?
You can't threaten him with that! Вы не можете угрожать ему этим!