| I was thinking we could bring Burgess up on this. | Я подумала, может Бёрджесс поработает с нами. |
| Great, because I was thinking. | Отлично, потому что я тут подумала. |
| I was thinking it could be good for us to meet John Carter before the weddin'. | Я тут подумала, что было бы неплохо встретиться с Джоном Картером до свадьбы. |
| Well, I was thinking that maybe | Ну, я тут подумала, возможно, |
| But you're not thinking clearly. | Но ты недостаточно об этом подумала. |
| I was thinking that maybe you want to talk to somebody about those dreams. | Я подумала, что, может, ты захочешь поговорить с кем-то о своих снах. |
| I was thinking that we could use your role as bridesmaid to really mess her up. | Я подумала, что можно использовать твою роль подружки, чтобы реально ей насолить. |
| I was thinking, you will get Nan's and Granddad's piano. | Я тут подумала, ты ведь заберешь пианино у бабушки и дедушки. |
| I was thinking your day could still pick up. | Я подумала, что этот день готовит тебе ещё кое-что. |
| Well, I was thinking maybe we could make more of an effort to be more positive and actually enjoy Christmas. | Ну, я тут подумала, может, нам стоит попробовать быть более позитивными и действительно насладиться Рождеством. |
| I was thinking maybe I could work remotely from... home base today. | Я тут подумала, я могла бы поработать удаленно из... Хоум Бейз сегодня. |
| I was thinking that tomorrow night... | Я подумала, может, завтра вечером... |
| I was thinking today is not a good day to go to the outlets. | Я тут подумала, сегодня не лучший день, чтобы ехать в супермаркет. |
| And I was thinking a drive to LA could be so nice. | И я подумала, что поездка в Л.А может быть милой. |
| Lisa, Lisa, I was thinking maybe you could come home a little early and... | Лиза, детка, я подумала, может ты вернешься домой чуть раньше и... |
| I was thinking I could, like, reunite them. | Я подумала, что помогу им воссоединиться. |
| That's funny, I was just thinking... we've done this so many times. | Забавно, я подумала... мы делали это много раз. |
| I've been thinking, maybe you should take some time off before your hearing. | Я подумала, может быть, тебе стоит взять отгулы до своего слушания. |
| I wasn't thinking, and I started to read it. | Я не подумала и начала его читать. |
| You know, I was thinking, when you run, you should use your maiden name instead. | Знаешь, я тут подумала, во время кампании ты могла бы использовать девичью фамилию. |
| I was thinking that we could go... | Я подумала, что мы могли бы пойти... |
| I wasn't thinking, bringing him back here. | Я не подумала, решив привезти его сюда. |
| But on the off chance I want you thinking one thought... | Но на всякий случай я хочу, чтобы ты кое о чём подумала. |
| I was thinking the exact same thing, which is why I invited... | Я тоже об этом подумала, поэтому я пригласила... |
| Well, I was just maybe thinking... | Ну, я просто подумала может ты... |