I was thinking that we could take a holiday. |
Я подумала, что мы могли бы взять отпуск. |
I was thinking, sir, maybe we offer Andrew a cabinet position... |
Я тут подумала, сэр, Может, предложить Эндрю должность... министра обороны или госсекретаря. |
So I was thinking maybe we could get together and talk about what you see yourself doing down the road. |
Вот я и подумала, может нам как-нибудь встретиться, пообщаться, расскажете, как вы видите себе вашу дальнейшую жизнь. |
But after what happened to Ali I started thinking that we're like this crazy, dysfunctional family. |
Но... после того, что случилось с Эли, я подумала... что мы выглядим как сумасшедшая, неблагополучная семейка. |
You know, I was thinking that you and I should work together long-term. |
Я подумала, что мы с вами должны вместе работать на постоянной основе. |
I've been thinking, Sir Den'ichiro... |
Я тут подумала, господин Дэнъитиро... |
And I was thinking, you may be right about a few things. |
И я подумала, может ты и права на счет кое-чего. |
I was thinking and sometimes the worst thing for somebody's heart could be loneliness. |
Я вот подумала, что иногда худшая вещь для любого сердца, это одиночество. |
I was thinking a vacation to Rome would be so romantic. |
Подумала, что провести отпуск в Риме будет романтично. |
You know, I was thinking, about how you overheard Dirk after the board meeting. |
Ты знаешь, я тут подумала, о том, как ты подслушала то, что сказал Дёрк после собрания правления. |
I was only thinking I was born over there. |
Я подумала, что родилась там. |
Well, I was thinking the opposite, actually. |
Вообще-то, я подумала как раз об обратном. |
I was thinking we start with the Charleston, and then we just move forward chronologically. |
Я подумала, можно начать с чарльстона, а потом двигаться вперёд хронологически. |
I've been thinking that if you love Monique so much... |
Я подумала, Харви, если ты так сильно любил эту Моник... |
Freddie, now that you're here, I've been thinking... |
Фредди, теперь, когда вы здесь, я подумала... |
I was thinking I could pick you up and we could drive to church together. |
Я подумала, что могу заехать за вами... и мы бы могли поехать в церковь вместе. |
I was thinking maybe if you're free tonight... that... |
Я подумала, может, если ты свободен вечером, то... |
It's just less work for you, I was thinking. |
Я подумала, что это тебя разгрузит. |
I was thinking maybe you should sit this one out. |
Я подумала, может, в этот раз ты останешься в стороне?. |
I was purging my closet, thinking how you would look magnificent in some of these. |
Я разбирала свой гардероб, и подумала, как чудесно ты будешь выглядеть в этом. |
As you said I wasn't thinking right. |
Вы правы, я не подумала. |
I was thinking maybe we could talk about the theme of the book. |
Я подумала, нам следует обсудить тему книги. |
Yes. But, listen, I was thinking in there. |
Но, послушай, я там подумала. |
I was thinking we should add another character to the book. |
Я тут подумала, нам в книгу стоит ввести ещё одного героя. |
I can't imagine her thinking a thing like that. |
Представить не могу, что она такое подумала. |