| And I was thinking... maybe Elvira could come in more often. | И я подумала, что... наверное, Элвайра могла бы приходить чаще... |
| I just keep thinking I'll lose you again, or something terrible will happen. | Я просто подумала, что потеряю тебя снова, или случится что-то ужасное. |
| I was thinking, I could really use Joe's mum in the campaign. | Я подумала, что смогла бы использовать её в своей кампании. |
| I was thinking that maybe after new year's break, we could visit a couple more colleges. | Я подумала, что после каникул можно было бы посетить пару колледжей. |
| I was thinking that I could donate a family portrait session or something. | Я подумала что могу пожертвовать фотосессию семейных портретов или вроде того. |
| And I was thinking we could both go. | И я подумала, что мы вместе можем сходить. |
| And another thing I was thinking. | И ещё одно, о чём я подумала. |
| I was just thinking, we never figured out why she drew those pictures of Celeste. | Я просто подумала, мы никогда не пытались понять, почему она рисовала эти картины Селесты. |
| I was thinking Holly Benson, the girl who escaped. | Я подумала о Холли Бенсон, девушке, которая сбежала. |
| Here's me thinking it's all luxury apartments and grand designs. | Я тут подумала о фешенебельных апартаментах с роскошным дизайном. |
| I was thinking maybe we could sing a little song for everybody later. | Я подумала, что позже, мы могли бы спеть небольшую песенку для всех. |
| But I was just thinking, maybe you guys could work through this together. | Но я подумала, может быть, вы могли бы пройти через это вместе. |
| I remember thinking, he doesn't go to school with me. | Я еще подумала, что он не ходит в школу со мной. |
| I was thinking, maybe you could print both pieces. | Я подумала, может ты обе статьи опубликуешь? -Что? |
| I was just thinking, if John does ask Sherlock... | Я тут подумала, если Джон попросит Шерлока... |
| And I was thinking, with the baby nearly due and everything... | И я подумала, что в свете скорого рождения ребенка и прочего... |
| I was thinking maybe you could talk to her a little, get her to open up. | Я подумала, что ты могла бы с ней немного поговорить, заставить ее заговорить. |
| But I was thinking it also might work as a lure. | Я подумала, что это сработает как приманка. |
| That's just what I was thinking. | Именно об этом я и подумала. |
| I was just thinking how much happier life would have been. | Я только подумала, насколько счастливее была бы моя жизнь. |
| I was thinking, maybe it was a mistake, breaking up. | Я просто подумала, что расставание, возможно, было ошибкой. |
| I was thinking we could have that meeting next Tuesday. | Я подумала, что мы могли бы познакомиться во вторник. |
| I have been thinking, pretty teenage girl born in Russia, hitchhiking. | Я вот тут подумала, симпатичная юная девушка из России путешествует автостопом. |
| I was thinking maybe we could play there together sometime. | Я тут подумала, может когда-нибудь мы сыграем там вместе. |
| You know, I was thinking, tonight we could read it together. | Знаешь, я подумала, вечером мы могли бы почитать их вместе. |