I was thinking maybe it's time for you to do this one on your own. |
Эм, я подумала, что может пришло время тебе сделать это самостоятельно. |
You know what I was thinking, Billy? |
Знаешь, что я подумала, Билли? |
And since we have to spend this week together, I was thinking we might try and be. |
И так как мы проводим эту неделю вместе, я подумала, что надо попробовать быть... |
I was thinking maybe we could try another way. |
Я подумала, что если мы попытаемся по-другому? |
But, you know, I was thinking, fertility as a national resource, reproduction as a moral imperative. |
Но... Знаешь, я вот подумала, фертильность - как национальный ресурс, размножение - как моральный императив. |
So, tonight, I can't do another bad cup of coffee, so I was thinking instead, we could go to this little bar. |
Я больше не хочу пить плохой кофе, и я подумала, может, в бар зайдем. |
You know, I was thinking... maybe I'll let you kiss me now, handsome. |
Знаешь, я подумала... ты можешь поцеловать меня, красавчик. |
This is no offense to your dad, but I was thinking there might be more. |
Это не в укор твоему отцу, но я подумала, что может быть что-то ещё. |
apropos of last night, I was thinking. |
Я тут подумала насчёт прошлой ночи... |
And I was thinking, anyone who'd make you a seven-layer burrito on a weekday before work - that is love. |
И я подумала, если кто-то делает тебе семислойное буррито на выходных перед работой... то это любовь. |
You know what? I was thinking that maybe now would be a good time for us to sit down and, you know, talk about your future. |
Я тут подумала, что сейчас самое время сесть и поговорить о твоем будущем. |
I remember thinking that it was the first real holiday Howard and I had had for years. |
Помню, я подумала, что это первый настоящий отдых у нас с Говардом за эти годы. |
I was thinking, "That woman looks like Elaine Benes." |
Я подумала "Эта женщина похожа на Элейн Бенес". |
Anywho, I was thinking maybe we should put in some new hardwood floors. |
Я подумала может нам стоит сделать деревянные полы? |
Everything was full. I took it thinking that we could find something else. |
Я подумала, что мы сможем всё решить на месте, как-нибудь устроимся. |
I was just thinking why men's conversations always veer towards general subjects. |
Я просто подумала... почему разговоры мужчин всегда сводятся к общим темам? |
Funny you should say that, because I've been thinking... it would be nice to have a partner. |
Забавно, что ты это сказал, ведь я как раз подумала, что было бы хорошо работать с партнёром. |
I was thinking, you and Jess? |
Я вот тут подумала... ты и Джесс... |
I was thinking "Here comes the"... |
Я подумала о "И вот приходит..." |
I was just thinking, maybe we should go to the shed, to get the manuscript Miss Blanchot was working on. |
Я вот о чем подумала: хорошо бы забрать рукопись, над которой работала мадемуазель Бланшо. |
So I was thinking as soon as she can walk, |
Я подумала, как только она научится ходить |
You know, I was thinking, maybe we could take one of those walking vacations. |
Я тут подумала, может мы сможем отправиться в отпуске в поход. |
I was thinking maybe we should take Sammy to the park later, before Daddy gets home. |
Я подумала, может потом прогуляем Сэмми в парке, пока папа не вернулся домой. |
You know what? I've been thinking the three of us need to spend more time together anyway. |
Знаешь, я подумала, что нам троим нужно больше общаться. |
So I was thinking we change our focus to smaller firms, maybe out in New Jersey. |
Я подумала, может, займёмся фирмами поменьше, например, в Нью-Джерси... |