Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Talking - Говорила"

Примеры: Talking - Говорила
She's been talking about you all summer. Джинни говорила о тебе всё лёто.
And I was walking home from the bar talking on my phone, and then... he just came sprinting towards me. Я шла домой из бара, говорила по телефону, а он вдруг... помчался на меня.
Tonight, when she was talking, I wanted my father so much, I thought I was going to die. Сегодня, когда я с ней говорила, представляла себе отца.
I've been talking to a lawyer at the EPA about possibilities. Я говорила с юристом в Управлении по охране окружающей среды.
Now, I've been talking for the last 10 minutes about how governments and companies are making it more difficult for people like these. Последние 10 минут я говорила о том, как правительства и компании усложняют жизнь людей.
Because nobody but a varlet would give a second's thought to what you've been talking about tonight. То, о чем ты сегодня говорила, могло прийти в голову только прислуге.
Perhaps it's that other well-built young feller you were talking to outside the pawn shop. Ну, может, хорошо сложенному юному лесорубу, с которым ты говорила у ломбарда.
So, up until now I've been talking to you about really large numbers. До сих пор, я говорила вам про очень большие цифры, сейчас позвольте рассказать про относительно маленькие.
Head Office... have deemed it appropriate to enforce an ultimatum upon me, and Jennifer is talking of either downsizing the Swindon branch or this branch. Центральный офис... считает, что уместно ставить мне ультиматум, и Дженифер говорила о сокращении в Свиндонском филиале, или в этом.
The DDR aspects are what Mrs. Ogata has been talking to us about this afternoon and are extremely important. Г-жа Огата говорила нам сегодня об аспектах процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции, которые очень важны.
I was just talking to Kai, and he was asking me, so... Ну... я тут говорила с Каем и...
Ajay Khan is what my mother's American cousin used to call a "slippery one," when she was talking about the catfish we used to catch in Hapsheed's Creek. Аджай Хан это то, что американская кузина моей мамы называла "увертливый", когда говорила о зубатке, которую мы ловили в Хэпшидс Крик.
What are you talking about? I told you I did not want to do that surgery. Я тебе говорила, что не хочу делать операцию.
But I'm out there talking to the people whose support seth needs To make this city happen, and... I have to be honest. Но я говорила с людьми, которые помогоют Сету строить его город, и... буду честной с тобой.
You know, when I was in high school, it seemed you were all the country was talking about. Когда я учился в средней школе, о тебе говорила вся страна.
In the end, Gaitana has long already been talking about her desire to implement some project with children and for children - therefore, it is nice that her words were transformed into actions. Собственно, Гайтана уже давно говорила о желании сделать какой-нибудь проект с детьми и для детей - приятно, что слово не разошлось с делом.
On the completely safe assumption that you're not talking about me, let's just say I wouldn't want to be this unsub when Morgan finally gets his hands on him. Сделаю осторожное предположение что ты говорила не обо мне, просто скажу, не хотел бы я быть этим неизвестным, когда Морган до него доберется.
I was walking my foot post at a midnight tour, and she was sitting there on the curb, in the rain, crying... talking about killing herself, to get away from Barrett. Я обходил территорию во время дежурства, и увидел ее, сидящей на обочине дороги, под дождем, в слезах, она говорила о самоубийстве, чтобы сбежать от Барретта.
Until now, we thought she was the last person to see Linda alive, when she was talking to Kevin outside the school hall. До сих пор мы думали, что она была последней, видевшей Линду живой, когда она говорила с Кевином у школы.
Lucy talking to me from the TV is weirder by several orders of magnitude than anything that's ever happened to me. Люси говорила со мной из телевизора, и это превосходит по странности всё, что со мной когда-либо происходило.
But when she was talking about Lady Sybil I had one of those moments where you look at your life and I realised how much better Sybil was than I am. Но когда она говорила о леди Сибил, я взглянула на свою жизнь со стороны и поняла, насколько Сибил была лучше меня.
Say, who was that rather diffident chap I saw you talking to round the back? А кто этот робкий паренек, с которым ты говорила?
Did you at least get the name of the guy she was talking to? А фамилию парня, с которым она говорила?
"she kept fanning herself"all the time she went on talking, "Она обмахивала себя всё время, пока говорила."
But she was talking to Jeffrey Brandt about something to do with it. (Cell phone ringing) Нет, но она говорила с Джеффри Брандтом о чем-то с этим связанном.