| Bernard, I was just well I was talking to myself. | Бернард, я просто, ну я тут сама с собой говорила. |
| I've been talking to them and reading to them out loud. | Я говорила с ними и читала им вслух. |
| This is kind of all you've been talking about for the last six months. | Это вроде все, о чем ты говорила на протяжении последних 6 месяцев. |
| Gretchen talking on the phone, in the next room. | Как Гретчен говорила по телефону в ближайшей комнате по телефону. |
| Now I've been talking for the last five minutes about fundamentalism, and you have a right to know exactly what I mean. | Последние 5 минут я говорила о фундаментализме, и у вас есть право точно знать, что я имею в виду. |
| And every day he would watch her, and it looked like she was talking to the people. | И каждый день они видели ее, и выглядело, будто она что-то говорила людям. |
| What about the trip you were talking about taking? | Что насчёт того путешествия, о котором ты говорила? |
| Is that who Ashley was talking to on the phone all night? | Так вот с кем Эшли говорила весь вечер по телефону? |
| Lois, maybe I should check on those building permits that you were talking about. | Лоис, может мне стоит проверить разрешение на это здание о котором ты говорила |
| Are you still talking to Ben? | Ты еще не говорила с Беном? |
| She wasn't talking about me? | Так, значит, это она не про меня говорила? |
| And why were you talking to the dean? | И почему ты говорила с деканом? |
| I was talking to her on the phone about the... about the party decorations. | Я говорила с ней по телефону о... об оформлении праздника. |
| Were you just talking to Meredith? | Ты только что говорила с Мередит? |
| So listen, I was talking to the boys the other day, and they asked me if I knew their mother. | На днях я говорила с мальчиками, они спросили меня, знала ли я их маму. |
| I'm just beginning to see... what my mummy was talking about all those years ago. I can't. | Просто я начинаю понимать... о чём говорила моя мама все эти годы. |
| Well, I don't know who she would have been talking to. | Я понятия не имею, с кем она говорила. |
| I was talking to Principal Kessler, and he said he thought you were the prettiest and youngest mom in my whole grade. | Ты знаешь, я говорила с директором Кесслером, и он сказал, что считает тебя самой обаятельной и молодой мамой среди всех мам моей параллели. |
| Who have you been talking to, Poppy? | С кем ты говорила, Поппи? |
| What about the guy you were talking to in the supermarket? | А как насчет того мужчины, с которым ты говорила в супермаркете? |
| Ha. Sh... she was talking about how nobody would want to date her because she's pregnant. | Она говорила о том, что никто не захочет встречаться с ней из-за беременности. |
| I kept talking about you, and he kept asking me out. | Я всё говорила о тебе, а он всё приглашал меня. |
| Raina's been talking about this school in Connecticut named Choate? | Райна говорила про школу в Коннектикуте - "Чоут". |
| You were talking about the architect, right? | Ты говорила об архитекторе, да? |
| I believe my DNA profile was introduced during the extraction procedure when I was talking. | Я думаю, что моя ДНК попала пока я говорила, во время подготовки образца. |