That's Brody she was talking about, Tommy. |
Она говорила о Броуди, Томми. |
She did most of the talking. |
По большей части, говорила она. |
It's like she was talking directly to us. |
Как будто она говорила именно с нами. |
I saw her in town with Graham and heard her on the phone talking about him. |
Я видел её на улице о Грэмом, и ещё она говорила о нём по телефону. |
But she was already talking about a famous wife. |
Но она уже говорила об известной жене. |
You know, I was talking more in the "big picture" sense. |
Нет, я говорила больше в переносном смысле. |
I was talking to a couple people... |
Я говорила с парой людей и... |
You know, she's talking about me. |
Ты знаешь, она говорила обо мне. |
I was at a coffee shop with a friend, talking about Mason. |
Я была в кофейне с подругой, говорила о Мэйсоне. |
The one she was talking to. |
Того, с кем она говорила. |
I saw mom talking to Dr. Bailey. |
Я видела как мама говорила с Доктором Бэйли. |
I know you were talking to yourself. |
Знаю, ты говорила сама с собой. |
Yes, I was talking to Monty. |
Да, я говорила с Монти. |
I'm Booth's partner, and I wasn't talking to you. |
Я партнер Бута, и я говорила не с Вами. |
No, I was talking about at my house. |
Нет, я говорила про свой дом. |
You've been talking to Orion every day for years. |
Ты говорила с Орионом каждый день годами. |
I absolutely was not talking about you. |
Я совершенно не про тебя говорила. |
Then I overheard Virginia talking about losing her sense of wonder and I wanted to help. |
А потом я услышал, как Вирджиния говорила о том, что теряет ощущение чуда, и я хотел помочь. |
Just tell me who you were talking to. |
Только скажи с кем ты говорила. |
She didn't realize she was talking to me every time she called. |
До нее не доходило, что говорила она со мной всякий раз, как звонила. |
I have been talking to calvin's people, and I have to say, the presentation is very impressive. |
Я говорила с людьми Кельвина и, должна сказать, что презентация очень впечатляет. |
Sarah's been talking to Laurel about fertility treatments. |
Сара говорила с Лорэл о лечении бесплодия. |
I think I was really talking to you when I told Neda to follow her own path. |
Думаю, я на самом деле говорила с тобой, когда сказала Неде идти своей дорогой. |
I'm still tending to that urgent matter I was talking about earlier. |
Я всё ещё занята тем срочным делом, о котором я уже говорила. |
The neighbor I was talking about. |
Сосед, о котором я тебе говорила. |