| That's not the Thanksgiving I was talking about. | Вообще-то, я говорила не об этом Дне благодарения |
| Were you talking to me that whole time? | Ты все это время со мной говорила? |
| And when Claire was talking sideways about me, all I wanted to do was take my control back. | И когда Клэр говорила обо мне, все чего я хотела, это вернуть себе контроль. |
| Did you hear her talking to someone on the phone? | Ты слышал, чтобы она с кем-нибудь говорила по телефону? |
| So, who was she talking about, then? | Так о ком же она говорила? |
| In the bathroom, Ally was talking in her stall about how you looking in the mirror means a problem with me. | В туалете Элли говорила в своей кабинке про то как ты смотришь на себя в зеркало и это означает, что у тебя со мной проблемы. |
| I thought you were always talking about taking that stuff to Goodwill? | Мне казалось, ты всегда говорила, что отвозишь вещи бедным. |
| Then more talking, it wouldn't stop | Потом опять говорила, казалось этому конца не будет |
| I was treading water, talking to a friend, when I realized I hadn't seen my brother. | Я шлёпала по воде, говорила с подругой, когда поняла, что не вижу моего брата. |
| What did I say about talking to me? | Что я говорила на счет слов? |
| Yes, I was talking about emotional stuff. | ДА, НО Я ГОВОРИЛА ПРО ЭМОЦИОНАЛЬНУЮ ПОДДЕРЖКУ. Я... |
| I was talking to some of them, and there's been some rumblings. | Я говорила с ними, и выяснились кое-какие недовольства. |
| So I'm thinking Rose, or Denise, wasn't actually talking to Heidi about her mother at all. | Так что я думаю Роуз или Дениз на самом деле о своей матери Хайди ничего не говорила. |
| If she were any other resident, you wouldn't be talking to me right now, Callie. | Если бы это был кто-то другой, то ты бы не говорила со мной об этом, Келли. |
| I wasn't the one talking about moving my whole life down here. | Не я же говорила о том, чтобы перенести всю свою жизнь сюда. |
| How long have you been here talking to Mary? | Долго ты здесь говорила с Мэри? |
| He says you were disobeying because you were talking to Sandra like that. | Он говорит, что ты плохо себя ведешь, потому что ты говорила с Сандрой в таком тоне. |
| You were talking about racial profiling, right? | Ты говорила про расовый профиль, так? |
| He'd kill me if he knew I was talking to you about this. | И меня убьет, если узнает, что я говорила с Вами об этом. |
| You mean she's been talking about me? | Так она говорила с Вами обо мне? |
| Rayna's got me playing at the Bluebird tonight for a bunch of critics, and then she's talking about going on tour... | Рейна организовала мое выступление сегодня в "Синей птице", для толпы музыкальных критиков, а еще она говорила, о поездке в тур. |
| You were talking about the dream you had where you had wooden teeth. | Ты говорила про сон, что у тебя был... в котором, у тебя были деревянные зубы. |
| This is exactly what I was talking about when I said that you live your life in chaos. | Вот о чём я говорила, называя тебя ходячей катастрофой. |
| I was talking to a Mexican friend of mine, | Я говорила со своим другом из Мексики, |
| She was talking about wrestling while crying! | Она говорила о рестлинге и плакала. |