Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Talking - Говорила"

Примеры: Talking - Говорила
I had these nightmares, that Maggie was talking to me, and that that was too much architecture and she wanted me to tone it down. В них мне Мэгги говорила, что он перегружен архитектурой, она хотела домик поскромнее.
She's the one I was talking to on the phone the other night. Это с ней я говорила по телефону вчера.
Come on, you know how you're always talking about how we need more space. Ну что ты, ты же всегда сама говорила о том, что нам нужно больше места.
So you're the housekeeper Urara was talking about. о которой говорила Урара. Да.
You know, I've just been doing my best, you know, reading and talking, singing... Но я делала все, что могла, читала, говорила, пела...
If she finds out I've been talking to you she'll kill me. Если она поймёт, что я про это говорила, она прибьёт меня.
Okay, Do you remember Ashley Caldwell when she was talking about you behind your back? Ок, ты помнишь Эшли Колдуэлл, когда она говорила о тебе за твоей спиной?
I don't know who she was, what she was talking about. Понятия не имею, кто она, и о чём она говорила.
You just been over there talking to Miss Pearl. Ты говорила с мисс Перл, да?
She was talking about buds and doors and stuff and then she told me to lead the tribe and she fell asleep. Она говорила о почках, и дверях, и вообще, а потом она сказала, что я должна вести племя и заснула.
And my guess is, they're the friends that she was talking about, and they're on their way here right now. И полагаю, что друзья, о которых она говорила, уже едут сюда.
Chanel? You know how you've been talking about taking our relationship to the next level? Помнишь, ты говорила о переводе наших отношений на следующий уровень?
Earlier, I mentioned being in this beautiful hall a year ago and talking about the kind of momentum that we would have as we moved forward into the NPT Review Conference. Ранее я уже упоминала, как я находилась в этом прекрасном зале год назад и говорила о том импульсе, который сообщил бы нам прогресс на Конференции по рассмотрению действия ДНЯО.
"I cheated on Will," you were talking about me, right? "Я изменила Уиллу", ты ведь обо мне говорила, правда?
She was there, talking to me, laughing at me. Она была здесь, говорила со мной, смеялась надо мной
The way she was talking, you know, I just don't think you're on the same page. Знаешь, то как она говорила я просто не думаю, что вы чувствуете одно и то же.
This is the law school curse that Casey was talking about, isn't it? Это проклятие юридической школы о котором говорила Кэйси, не так ли?
I'm going to kiss you, then I want you to turn away and go on talking so you won't see. Я собираюсь поцеловать тебя, я хочу, чтобы потом ты отвернулась и что-нибудь говорила по ходу, чтобы не могла видеть.
Once when she wasn't talking too badly about you, she told me it was your favorite... and that you were a loser. Однажды, когда она ещё не так плохо о тебе говорила, она сказала, что это твой любимый...
Eritrea continues to talk about amendments - as earlier it had talked about "talking points" - aimed at the core issue, which involves its withdrawal from Ethiopian territory and the return of the Ethiopian administration. Эритрея, подобно тому, как она ранее говорила о "вопросах для обсуждения", продолжает говорить о поправках, которые должны быть внесены в основные вопросы, связанные с выводом войск с эфиопской территории и восстановлением эфиопского административного контроля.
You know, I was talking to Mrs. Gessler not long ago and she said... you and your friends have been... Знаешь, я тут недавно говорила с миссис Гесслер, и она сказала, что ты с друзьями...
You were talking about the trips you guys go on every year? Ты говорила о поездках, в которые вы ездите каждый год?
I know, I know, I've been talking to Bucky. Я знаю, я знаю, я говорила с Баки.
Just that he'd probably kill me if he knew I was talking to you. Только то, что он вероятно убьет меня, если узнает, что я говорила с тобой.
So you haven't been talking about me? Значит, ты говорила не обо мне?