Английский - русский
Перевод слова Talking
Вариант перевода Говорила

Примеры в контексте "Talking - Говорила"

Примеры: Talking - Говорила
I was watching you in there when Callie was talking about how great it is to finally be... you know, happy and safe, and to have a family that is really, truly there for her. Я смотрел на тебя, пока Кэлли говорила о том, как здорово наконец-то быть... счастливой и в безопасности, и иметь семью, которая всегда будет рядом.
Those parents she was talking about, you think a single one of them would turn us away? Те родители, о которых она говорила, думаешь, хоть один из них откажет нам?
And the whole time I've been talking about the hose that Rita thinks I stole, you didn't say anything? И все время, что я говорила о шланге, который, по мнению Риты, я украла, ты сидел и молчал?
okay, I was watching oprah last week, and she was talking about ways to tell if someone's having an affair. хорошо, я смотрела Опру на прошлой неделе, и она говорила как узнать если человек изменяет.
Maybe maybe I've been talking on the phone... th - Может... Может, я говорила по телефону.
When you were talking this morning about being free from Noonan, that's what you meant, wasn't it? Когда ты утром говорила об избавлении от Нунэна, ты это имела в виду?
Wecan'treally do anything with the fact that Elana March said she knows what you and Andrew were talking about, because there was a lot of people in that coffee shop, and she could have heard that from anyone. Нам ни как не поможет тот факт, что Элана Марч знает, о чём ты говорила с Эндрю, потому что в кофейне было много людей, и она могла узнать об этом от любого из них.
Well, if Jenna isn't 'A, 'then who is she talking about? Хорошо, если Дженна не "Э", то о ком она говорила?
Her conclusion is that minimal art is both transcendental and negative: The art I have been talking about is obviously a negative art of denial and renunciation. Роуз считает, что минимал-арт является одновременно и трансцендентным и негативным: Искусство, о котором я говорила, очевидно, является негативным искусством отрицания и отречения.
I was talking to a testosterone stacked 18-year-old... jock who couldn't spell "Elliot!" Я говорила с 18-тилетним, переполненным тестостероном... недоучкой, который не мог по буквам произнести Эллиот!
She'd just lost her husband, and as she was talking about him and her marriage, as much as she wanted to be, she - she wasn't in love. Она только что потеряла своего мужа, и, когда она говорила о нём, о их браке, было заметно что она... она не была влюблена.
Pod didn't know what Jin was talking about, but Pod knew for sure the difference between those that dream and those that don't. Бод не знал, о чем говорила Джин, но Бод точно знал, чем отличаются те, кто мечтает, и те, кто нет.
When I asked if you knew who was in the car, I was talking about Doug's. Когда я спрашивала о том, знаете ли вы, кто был в машине, я говорила о машине Дага.
The other day when you asked me to take you to Kanazawa-en someday, were you talking about real life? На днях, когда ты просила меня взять тебя в Канадзава-ан когда-нибудь, ты говорила о реальной жизни?
As if that weren't bad enough, you spent half the meal talking about the ways that the clinic, where you are a trusted employee, could be managed better. It's... Словно этого мало, ты половину ужина говорила о том, что клиникой, в которой тебе доверяют, можно управлять лучше.
Doesn't it bother you that she wasn't really talking about you? И тебя не волнует, что, по сути, она говорила не о тебе?
Anyway, I was talking to a friend of mine who got a letter about enrolling in the program next year, and I haven't gotten mine yet, so I just wanted to check in, make sure there was no problem. В любом случае, я говорила с подругой, которая получила письмо о поступлении в программу в следующем году, а я еще не получила мое, и я просто хотела проверить, удостовериться, что нет никаких проблем.
Do you know now who you've been talking to? Теперь ты знаешь, с кем ты говорила, чей голос ты слышала
This is what you were talking about the other day, wasn't it? Ты об этом тогда говорила, так ведь?
And nobody calls me Nicky and nobody calls Richard Ricky, so nobody knew who she was talking about. А никто меня не зовёт Никки, а Ричарда - Рикки, так что никто не знал, о ком она говорила.
All right, so, w-when you overheard Emily talking in the bathroom, did she use any... То, что вы слышали, что Эмили говорила в туалете, содержало... какое-то описание мужчины, или ещё что-то?
Come to think of it, who were you talking to? Кстати, а с кем ты говорила?
Just the other night, you were talking to me about doing something more exciting, and here you are babysitting me? Только прошлой ночью, Ты говорила о чем-то более захватывающем и сейчас ты здесь в качестве моей няньки?
If you were me, talking to somebody who profiled the killer, who hid her personal ties with the deceased - Если бы ты была на моем месте... и говорила с тем, кто имел доступ к информации об убийствах.
She is almost always held responsible on the basis that she didn't know how to handle her husband and prevent violence or that she brought it upon herself by complaining or talking too much. Женщина почти всегда признается виновной на том основании, что она не знала, как следует вести себя с мужем и предотвратить насилие, или что она навлекла на себя случившееся, поскольку жаловалась или слишком много говорила.