| The fact that only Taiwan stands in the way makes reunification all the more non-negotiable. | Тот факт, что теперь только Тайвань стоит на пути, делает воссоединение тем более бескомпромиссным. |
| After all, China and Taiwan have struggled politically even as their economies become increasingly unified. | В конце концов, Китай и Тайвань борются на политической арене даже несмотря на то, что их экономические системы все больше объединяются. |
| For economic convergence, if allowed to ripen, could set Taiwan and the PRC on an evolutionary course toward common sovereignty. | Экономическая конвергенция, если дать ей созреть, могла бы направить Тайвань и НРК на эволюционный путь к общему суверенитету. |
| Now Taiwan has become something of a diplomatic afterthought because it no longer makes trouble. | Сейчас Тайвань стал чем-то вроде запоздалой дипломатической идеи, потому что он больше не причиняет неприятностей. |
| Taiwan, on the other hand, does not grab our attention, because it is stable and flourishing economically. | Тайвань, с другой стороны, не привлекает наше внимание, потому что он является устойчивым и процветающим в экономическом отношении. |
| Taiwan deserves great credit for standing on its own two feet, despite the international isolation imposed. | Тайвань достоен похвалы за то, что стоит на своих собственных ногах, несмотря на введенную международную изоляцию. |
| The international community should do more to usher Taiwan into the international mainstream. | Международное сообщество должно сделать больше для того, чтобы ввести Тайвань в господствующую международную тенденцию. |
| Ultimately, is for Taiwan and China to regulate and resolve their relations. | В конечном счете, Тайвань и Китай должны урегулировать и решить свои отношения. |
| Indeed, Tibet could soon replace Taiwan as a factor in regional stability and an important issue in international relations. | В самом деле, Тибет может скоро заменить Тайвань в качестве фактора региональной стабильности и важного пункта международных отношений. |
| Now Taiwan has the highest proportion of engineers to total population in the world. | Сейчас Тайвань имеет самое высокое число инженеров в мире в расчете на одного жителя. |
| South Korea and Taiwan retained high levels of protection for a long time, and made active use of industrial policies. | Южная Корея и Тайвань на протяжении длительного времени сохраняли высокие уровни протекционизма и активно использовали стратегии промышленного развития. |
| In East Asia, we have had successful economic growth stories such as Korea, Taiwan, Hong Kong and Singapore. | В Восточной Азии есть множество примеров успешного экономического развития, например, Корея, Тайвань, Гонконг и Сингапур. |
| South Korea and Taiwan liberalised substantially in recent years. | Южная Корея и Тайвань в последние годы провели существенную либерализацию. |
| Taiwan is also set to play a constructive role - if mainland China lets it. | Тайвань также намерен играть конструктивную роль - если материковый Китай позволит ему это. |
| The world has largely deserted Taiwan and its 23 million people - the only democracy among 1.2 billion Chinese. | Мир в значительной степени бросил Тайвань и его 23 миллиона жителей - единственную демократию среди 1,2 миллиардов китайцев. |
| As a result, big international corporations and Wall Street banks now flock to China, bypassing Taiwan. | В результате большие международные корпорации и банки Уолл Стрит теперь стекаются в Китай, обходя Тайвань. |
| She participated in the suppression of the Saga rebellion and in the Taiwan Expedition in 1874. | Участвовал в подавлении восстания Сага, экспедиции 1874 года на Тайвань. |
| The first thing, the China map missed Taiwan. | Во-первых, на карте Китая не указан Тайвань. |
| I moved for two years in Taiwan. | Потом я уехала на Тайвань на два года. |
| Since 2003 professor (piano) at Tainan National University of the Arts (Taiwan, ROC.). | С 2003 года профессор Тайнаньского национального университета искусств (Тайвань; специальное фортепиано). |
| When the KMT was defeated by the Chinese Communists in 1949, Ju fled to Taiwan. | Когда Гоминьдан потерпел поражение от китайских коммунистов в 1949 году, он бежал на Тайвань. |
| The Japanese invasion of Taiwan ends with Japan defeating Han Chinese resistance. | Вторжение японских сил на Тайвань заканчивается сломлением сопротивления местного ханьского населения. |
| Henry traveled to Taiwan with the team representing the USA at the 1980 Women's R. William Jones Cup competition. | Хенри ездила на Тайвань с командой, представляющей США на соревнованиях Кубка Уильяма Джонса 1980 года. |
| The company's headquarters is established in Hsinchu County, Taiwan and sells its two-wheeled products under the brand name SYM. | Штаб-квартира компании была основана в Синьчжу, Тайвань и реализует двухколесный транспорт под торговой маркой SYM. |
| The Nationalists went to the island of Taiwan. | Сторонники прошлой власти бегут на остров Тайвань. |