Английский - русский
Перевод слова Taiwan

Перевод taiwan с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тайвань (примеров 1082)
He moved to Taiwan and was the teacher of Chiang Kai-shek's son, Chiang Ching-kuo. Он переехал в Тайвань, где обучал сына Чана Кайши, Цзяна Цзинго.
Taiwan has a legitimate right to full membership of all United Nations specialized agencies, since even non-governmental organizations have either full membership or observer status in those agencies. Тайвань имеет законное право на полномочное членство во всех специализированных учреждениях Организации Объединенных Наций, поскольку даже неправительственные организации являются полноправными членами этих учреждений или имеют при них статус наблюдателя.
It was reported that national legislation on data protection existed in several countries including Taiwan, Japan and on the European level through a EU Directive requiring implementation by 1998. Было указано, что в некоторых странах, включая Тайвань и Японию, национальное законодательство, касающееся защиты данных, уже существует, а на европейском уровне в соответствии с директивой ЕС оно должно начать действовать к 1998 году.
Taiwan had economic, technical, industrial and technological resources that it wished to share and the democratic and political experience to shoulder its obligations as a member of the international community. Тайвань располагает экономическими, техническими, промышленными и технологическими ресурсами, которыми он готов поделиться; он также имеет демократический и политический опыт, который он может использовать при выполнении своих обязанностей в качестве члена международного сообщества.
Mr. Leslie (Belize) said that Taiwan, whose population of 22 million was greater than that of three quarters of the States Members of the Organization, had coexisted peacefully with the People's Republic of China since the latter's founding in 1949. Г-н Лесли (Белиз) говорит, что Тайвань, численность населения которого составляет 22 миллиона человек, что больше, чем у трех четвертей государств - членов Организации, мирно сосуществует с Китайской Народной Республикой с момента основания последней в 1949 году.
Больше примеров...
Тайване (примеров 577)
The Committee must now consider proposals to include not one but two items on Taiwan in the agenda. Теперь же Комитету приходится рассматривать предложение о включении уже не одного, а сразу двух пунктов о Тайване в повестку дня.
Super Junior-M immediately canceled all of their future activities and performances in China and Taiwan. Ввиду этого Super Junior-M пришлось отменить все свои ближайшие выступления в Китае и на Тайване.
The issue of Taiwan has remained unchanged. В неизменном состоянии остается вопрос о Тайване.
The issue of Taiwan is an internal Chinese matter that can only be resolved internally. Вопрос о Тайване является внутренним китайским вопросом, который может быть решен только на внутренней основе.
Instead of writing off Taiwan's democratic experiment as doomed to instability or worse, the disputed vote will help consolidate and invigorate our democratic order. Нужно не списывать со счета опыт демократии на Тайване как обречённый на создание нестабильности или еще худший исход, но учесть результаты спорного голосования и использовать их для единения и укрепления демократии.
Больше примеров...
Тайваньский (примеров 46)
The Taiwan question would also be resolved; it was only a matter of time. Тайваньский вопрос также будет решен; это лишь вопрос времени.
At the same time, the Taiwan question was different in nature from that of Germany and Korea, which had been divided after the end of the Second World War in accordance with international agreements. В то же время тайваньский вопрос отличается по своему характеру от вопросов Германии и Кореи, которые были разделены по окончании второй мировой войны в соответствии с международными соглашениями.
In our view, the issue of Taiwan belongs in the category of Chinese domestic affairs, and therefore any attempt to raise it assails the letter and spirit of the Charter of the United Nations and the very foundations of international law concerning relations among sovereign States. Считаем, что тайваньский вопрос относится к внутренним делам Китая и поэтому любые попытки поднять его противоречит духу и букве Устава Организации Объединенных Наций и самим основам международного права, регулирующего отношения между суверенными государствами.
The desire of the people of Taiwan is not only to take part in the deliberations of this institution but, indeed, to be engaged on the critical issues facing the international community. Тайваньский народ не только стремится к участию в прениях, проводимых в этом учреждении, но и хочет вносить активный вклад в решение важнейших проблем, стоящих перед международным сообществом.
Hu told Bush that the Taiwan issue was "very sensitive," and that China would "absolutely not tolerate Taiwan independence." Ху сказал Бушу, что тайваньский вопрос "очень болезненный" и что Китай "абсолютно не потерпит независимости Тайваня".
Больше примеров...
Тайваньского (примеров 89)
Its democratically elected Government defends the interests of the people of Taiwan in the world. Ее правительство, избранное в ходе демократических выборов, защищает интересы тайваньского народа в мире.
My Government remains convinced that both sides of the Taiwan Straits should become fully engaged in this peaceful and non-coercive process without the distraction of preconditions. Наше правительство по-прежнему убеждено в том, что китайский народ по обе стороны Тайваньского пролива должен принимать полное участие в этом мирном добровольном процессе без каких-либо предварительных условий.
We wish more than anybody else to realize national reunification through peaceful means, and China wishes more than any other country to maintain peace and stability in the Taiwan Straits and the Asia-Pacific region. Мы более чем кто-либо хотим достичь национального воссоединения мирным путем, и Китай более чем какая-либо другая страна желает поддерживать мир и стабильности в районе Тайваньского пролива и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
An early solution to the Taiwan question through the creative concept of "peaceful reunification and one country, two systems", was an aspiration shared by all Chinese, both at home and abroad, and had been implemented successfully in both Hong Kong and Macao. Все китайцы - как у себя на родине, так и за границей - ратуют за скорейшее урегулирование тайваньского вопроса на основе новаторской концепции «мирное объединение: одна страна, две системы», которая была успешно воплощена в жизнь и в Гонконге, и в Макао.
It is the "Taiwan independence" secessionist activities perpetrated by the Taiwan authorities that are the real source of tension in the Taiwan Straits. Подлинным источником напряженности в районе Тайваньского пролива являются сепаратистские действия тайваньских властей во имя «независимости Тайваня».
Больше примеров...
Тайванем (примеров 162)
At this time of economic turmoil around the world, increasing Taiwan's formal economic links with China and its regional partners can only benefit everyone involved, because an inevitable side-effect will be a lessening of tension. В условиях текущего всемирного экономического кризиса укрепление официальных экономических связей между Тайванем и Китаем и его региональными партнёрами принесёт только выгоды всем заинтересованным сторонам, поскольку неизбежным результатом этого станет ослабление напряжения.
But there is a major obstacle to easing tensions: the proposed $6.5 billion sale by the United States to Taiwan of 30 Apache attack helicopters and 330 Patriot missiles. Однако ослаблению напряжения сильно препятствует предложение о заключении сделки между США и Тайванем по продаже 30 военных вертолётов Apache и 330 снарядов модели Patriot, общая стоимость которых составляет 6,5 миллиардов долларов.
Rather, our listing reflects the reality that 28 States, most of them member States of the United Nations, extend diplomatic recognition to Taiwan. Включение ее в наш перечень отражает лишь тот факт, что 28 государств, большинство из которых являются государствами-членами Организации Объединенных Наций, поддерживают дипломатические отношения с Тайванем.
Noting the fact that, since its establishment in 1949, the People's Republic of China has never exercised any control or jurisdiction over Taiwan, nor has the Government of Taiwan ever exercised any control or jurisdiction over the territory of the People's Republic of China, отмечая тот факт, что со времени своего создания в 1949 году Китайская Народная Республика никогда не осуществляла какого-либо контроля или юрисдикции над Тайванем и что правительство Китайской Республики (Тайвань) никогда не осуществляло какого-либо контроля или юрисдикции над территорией Китайской Народной Республики,
The Republic of Korea broke off official relations with the Republic of China (Taiwan) upon gaining official relations with the People's Republic of China, which doesn't recognise Taiwan's sovereignty. Республика Корея разорвала официальные отношения с Тайванем после установления официальных отношений с КНР, которая не признаёт суверенитет Тайваня.
Больше примеров...
Тайваню (примеров 104)
Taiwan has succeeded in its transition to democracy and in its unrelenting efforts to promote human rights. Тайваню удалось добиться успеха в деле демократизации и в его неустанных усилиях по поощрению прав человека.
While Saint Lucia continues to promote the unification of China, we still hold the view that Taiwan should be given the opportunity to participate in and contribute to the work of the United Nations. Хотя Сент-Люсия по-прежнему выступает за воссоединение Китая, мы неизменно придерживаемся мнения, что Тайваню должна быть предоставлена возможность участвовать в работе Организации Объединенных Наций и вносить в нее свой вклад.
Since the re-establishment of diplomatic relations, my country has spared no effort in supporting Taiwan in its legitimate quest to return to international decision-making forums with the sole aim of contributing to the formulation and implementation of global policies, like all other States throughout the world. С момента восстановления дипломатических отношений моя страна прилагает все усилия, оказывая поддержку Тайваню в его законном стремлении к возвращению на принимающие решения международные форумы с единственной целью внести свой вклад в разработку и проведение глобальной политики, подобно всем другим государствам мира.
Taiwan, a democratic State with a population of 23 million, is still being denied this fundamental human right, which the United Nations is supposed to uphold and protect in the first place. Тайваню - демократическому государству с населением в 23 миллиона человек - по-прежнему отказывают в этом основополагающем праве, которое, как предполагается, Организация Объединенных Наций должна поддерживать и защищать в первую очередь.
The resolution does not declare that Taiwan is part of the People's Republic of China, does not preclude Taiwan from future membership and certainly does not support the so-called one-China principle. В этой резолюции не говорится о том, что Тайвань является частью Китайской Народной Республики, в ней не подразумевается, что в будущем Тайваню будет отказано в членстве в Организации Объединенных Наций, и она определенно не поддерживает так называемого принципа «одного Китая».
Больше примеров...
Тайваньском (примеров 23)
Recent military manoeuvres in the Taiwan Straits provide an eerie warning of the possibility of deteriorating relations between the two countries. Недавние военные учения в Тайваньском проливе стали мрачным напоминанием о возможности ухудшения отношений между двумя странами.
Events in the Taiwan Straits should elicit a response from the United Nations. События, происходящие в Тайваньском проливе, требуют ответа со стороны Организации Объединенных Наций.
Now a commander, during his one patrol with that submarine he damaged a large freighter and sank two guardboat-style patrol craft in the East China Sea and the Taiwan Straits. В ходе первого патрулирования под командованием Маккейна «Дентуда» повредила большое грузовое судно и потопила два сторожевых катера в Восточно-Китайском море и в Тайваньском проливе.
During the first Taiwan Straits crisis in 1954, China began shelling the offshore islands Quemoy and Matsu, threatening to "liberate" Taiwan. Во время первого кризиса в Тайваньском проливе в 1954 году Китай начал обстрел прибрежных островов Кемой и Мацзу, угрожая «освободить» Тайвань.
SYM currently employs around 2,300 people in its Taiwan manufacturing plants. На Тайваньском заводе-изготовителе SYM в настоящее время работает около 2300 человек.
Больше примеров...
Китайской (примеров 278)
That resolution clearly recognized Taiwan's position as an integral province of the People's Republic of China. В этой резолюции ясно обозначен статус Тайваня в качестве провинции Китайской Народной Республики.
Today, Costa Rica would like to reaffirm its strong support for the legitimate aspirations of the Republic of China in Taiwan to take part in the efforts of the United Nations. Сегодня Коста-Рика хотела бы подтвердить свою решительную поддержку законных надежд Китайской Республики на Тайване на участие в совместных усилиях Организации Объединенных Наций.
As a small, friendly nation with a population of only about 300,000, Solomon Islands firmly believes that the desire of the 21 million people of the Republic of China in Taiwan for their own representation in this world body is reasonable and justified. Как малая, дружеская страна, с населением лишь около 300000 человек, Соломоновы Острова глубоко убеждены, что устремления 21-миллионного народа Китайской Республики на Тайване иметь свое собственное представительство в этой мировой Организации разумно и справедливо.
For that reason, we celebrate the democratic consolidation that, thanks to recent elections after a long period under the same ruling party, is being enjoyed by Mexico and by the Republic of China in Taiwan - which deserves an appropriate place in international forums. По этой причине мы с радостью восприняли укрепление демократии, произошедшее в Мексике и в Китайской Республике на Тайване, - заслуживающей должного места в международных форумах - благодаря проведенным там недавно после продолжительного периода правления одной партии выборам.
The clear progress it has made in the field of political, economic and social development has enabled the Republic of China in Taiwan to instil in its people a strong desire and willingness to serve the international community cooperating and participating as an active member. Заметный прогресс, достигнутый в области политического, экономического и социального развития Китайской Республикой на Тайване, позволил воспитать у ее народа сильное желание и волю действовать в рамках международного сообщества в качестве активного члена, партнера и участника.
Больше примеров...
Тайвани (примеров 15)
But my own shop in Taiwan does not have the same fortune А вот моя собственная закусочная на Тайвани не может похвастаться такой же судьбой
The following month, BMG distributed it as a cassette tape in Malaysia, whilst the standard edition with new artwork was released in Taiwan. В следующем месяце лейбл BMG выпустил альбом в Малайзии на кассетах, а на Тайвани вышло стандартное издание с новой обложкой.
Over forty years of collecting expeditions he travelled through Central and South America, Taiwan, the Philippines, New Guinea and Melville Island, off northern Australia. В течение сорока лет своих коллекторских экспедиций Уолтер путешествовал по Центральной и Южной Америке, Тайвани, Филиппинам, Новой Гвинее и острову Мелвилл (расположенному к северу от побережья Австралии).
Well, because this label says "Made in Taiwan." Ну, потому что на этикетке написано "Сделано в Тайвани."
New Pacific Industry Co., Ltd., a joint venture company with Cheng Shin Rubber Industry Co., Ltd., established in Taiwan. В Тайвани основана компания New Pacific Industry Co., Ltd., совместное предприятие с Cheng Shin Rubber Industry Co., Ltd.
Больше примеров...
Taiwan (примеров 20)
It was released on 15 November 2014, by Warner Music Taiwan. Альбом был выпущен 15 ноября 2014 лейблом Warner Music Taiwan.
Simultaneously, the foundry industry was established by Dr. Morris Chang with the founding of Taiwan Semiconductor Manufacturing Corporation (TSMC). Одновременно с этим появилась и индустрия независимых фабрик - первым был Моррис Чанг, основавший компанию Taiwan Semiconductor Manufacturing Corporation (TSMC).
A-DATA Kept No. rank of "Top 20 Global Brands in Taiwan" with a brand value of US$1.99 million. Компания A-DATA заняла 14-ю позицию в списке лучших глобальных брендов Тайваня «Top 20 Global Brands in Taiwan». Стоимость ее бренда составила 1,99 миллиона долларов США.
Taiwan are the most popular avenues for Internet searches in Japan and Taiwan, respectively. Taiwan - самые популярные системы для поиска в Японии и Тайване соответственно.
Three ASRock products were short-listed for the 2012 Taiwan Brand Award for the first time, and then became endorsed products of the External Trade Development Council when they were promoting the quality image of Taiwan brands globally. Три продукта ASRock были удостоены награды 2012 Taiwan Brand Award, в результате чего организация External Trade Development Council выбрала их для демонстрации возможностей тайваньских брендов.
Больше примеров...
Тайваня (примеров 1018)
Many tawny nurse sharks found off the coasts of Japan, Taiwan, and the Ryukyu Islands lack a second dorsal fin. У многих акул-небрий, обитающих у побережья Японии, Тайваня и островов Рюкю отсутствует второй спинной плавник.
Taiwanese scholar Lu Chien-jung described this event as "a war that determined the fate of Taiwan in the four hundred years that followed". Тайваньский учёный Лю Чэнь-цзюн (Lu Chien-jung) описал это событие следующим образом: «война, которая определила судьбу Тайваня на последующие четыреста лет».
It was encouraging that relatively small and, some would say, unimportant States could bring the issue of Taiwan's lack of representation to the attention of the international community. Воодушевляет тот факт, что относительно небольшие и, кто-то может сказать, не имеющие особого значения государства могут привлечь внимание международного сообщества к вопросу о непредставленности Тайваня.
We also call on the United Nations to admit the 23 million citizens of Taiwan to the United Nations family. Мы также призываем Организацию Объединенных Наций принять 23 миллиона граждан Тайваня в семью Организации Объединенных Наций.
But it deprives the 21 million inhabitants on Taiwan, Pescadores, Quemoy and Matsu area - the territory under the jurisdiction of the Republic of China - of the right to participate in the conferences and activities within the United Nations system. Вместе с тем она лишает 21 миллион жителей Тайваня, Пескадорских островов, островов Кемой и Мацзу - территории, находящейся под юрисдикцией Китайской Республики, - права участвовать в конференциях и мероприятиях, проводимых системой Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Китая (примеров 451)
There is nobody in the world who cares more about the future and interests of the 23 million Chinese compatriots in Taiwan than the Chinese Government and people. В мире никто в большей степени не заботится о будущем и интересах 23 миллионов китайских соотечественников на Тайване, нежели правительство и народ Китая.
The e-Business Project: for the IT and other Major Manufacturing Industries, Ministry of Economic Affairs, (Taiwan, Province of China) Проект в области электронных деловых операций для индустрии ИТ и других основных отраслей обрабатывающей промышленности, министерство по экономическим вопросам (Тайвань, провинция Китая)
Money of course talks for both China and Taiwan, and their economies are now closely linked, with large numbers of Taiwanese living and working in China (especially in the Shanghai area) and huge Taiwanese investments in Chinese manufacturing. Нет сомнений, что деньги говорят за Китай и Тайвань, а их экономики тесно взаимосвязаны, так как существует большое количество Тайваньцев, живущих и работающих в Китае (особенно в районе Шанхая) и огромное количество тайваньских инвестиций в обрабатывающую промышленность Китая.
Land reform has been used, in some parts of the world with great success (East Asia, including the Republic of Korea and Taiwan (Province of China)), and in other places with mixed results (Latin America). Проводится земельная реформа, которая в некоторых частях мира была крайне успешной (Восточная Азия, включая Республику Корея и Тайвань (провинцию Китая), а в других местах давала неоднозначные результаты (Латинская Америка).
They point to increasing defense expenditures and the development of missile and submarine technology designed to cordon off the seas extending from China's coast to "the first island chain" of Taiwan and Japan. Они указывают на увеличение затрат на оборону и развитие ракетных и подводных технологий, предназначенных для укрепления вод, простирающихся от берегов Китая до «первой цепи островов» Тайваня и Японии.
Больше примеров...