Английский - русский
Перевод слова Taiwan
Вариант перевода Тайвань

Примеры в контексте "Taiwan - Тайвань"

Примеры: Taiwan - Тайвань
It should be noted that in January 2002 both Taiwan and the People's Republic of China became full members of the World Trade Organization, which has the potential to serve as a constructive platform for dialogue on trade and economic issues between the two sides. Следует отметить, что в январе 2002 года Тайвань и Китайская Народная Республика стали полноправными членами Всемирной торговой организации, которая может выступать в качестве конструктивной платформы для диалога по торгово-экономическим вопросам между обеими сторонами.
Taiwan continued to make invaluable contributions to the global economy, and was emerging as a potentially strong power broker in East Asia, where its record as a functioning democracy and a champion of human rights stood out among those of its peers. Тайвань продолжает вносить бесценный вклад в глобальную экономику и становится потенциально сильным посредником в Восточной Азии, в которой его заслуги в качестве реально действующей демократии и борца за права человека соизмеримы с заслугами ему подобных.
It was particularly impressive that Taiwan continued to be committed to the purposes and principles of the Charter of the United Nations, perceiving itself as a responsible and integral member of the international community. Особое впечатление производит то, что Тайвань продолжает проявлять приверженность целям и принципам Устава Организации Объединенных Наций, рассматривая себя в качестве ответственного члена международного сообщества.
It was therefore his hope that the fifty-ninth session of the General Assembly would respond to the legitimate request that Taiwan should once again become a full member of the Organization. Поэтому он выражает надежду, что пятьдесят девятая сессия Генеральной Ассамблеи отреагирует на законную просьбу о том, чтобы Тайвань вновь стал полноправным членом Организации.
As a successful example of modern economic development, Taiwan's experience is especially valuable for developing nations, and it has always been willing to share this experience with the world by engaging in various foreign assistance and relief programmes. Опыт Тайваня как успешного примера современного экономического развития особенно ценен для развивающихся стран, и Тайвань всегда желал поделиться с миром опытом в этой области посредством участия в различных программах иностранной и чрезвычайной помощи.
Mr. Nkingiye (Burundi) said that his Government recognized one China, the People's Republic of China, of which Taiwan was an integral part; therefore, it opposed inclusion of the item. Г-н Нкингийе (Бурунди) говорит, что его правительство признает один Китай - Китайскую Народную Республику, составной частью которой является Тайвань; поэтому оно возражает против включения данного пункта.
Since that time, the Republic of China (Taiwan) had formed close and fruitful ties with the peoples and Governments of the world to promote sustainable development. За это время Китайская Республика (Тайвань) наладила тесные и плодотворные связи с народами и правительствами многих стран мира, целью которых является содействие устойчивому развитию.
Since then, the number has continued to decrease as many of them have emigrated to other countries such as mainland China, Taiwan, the United States, Canada and South America. Затем их численность постоянно сокращалась: многие эмигрировали в другие страны, например на материк в Китай, Тайвань, Соединенные Штаты Америки, Канаду и Южную Америку.
However, as a vibrant democracy with 23 million people and a thriving economy, Taiwan should be able to participate in the work of the United Nations and its agencies. Вместе с тем, будучи жизнеспособной демократией с 23-миллионным населением и растущей экономикой, Тайвань должен иметь возможность принимать участие в работе Организации Объединенных Наций и ее учреждений.
Issues such as natural disasters, terrorism, climate change, epidemics, financial meltdowns and many others require the engagement of every member of the international community, including Taiwan. Такие вопросы, как стихийные бедствия, терроризм, изменение климата, эпидемии, финансовые катастрофы и многие другие, требуют участия всех членов международного сообщества, включая Тайвань.
And in that regard, we wish to urge that the Republic of China, Taiwan, be allowed to participate meaningfully in the work of the United Nations. В этой связи мы хотим настоятельно призвать к тому, чтобы Китайской Республике Тайвань было разрешено принимать эффективное участие в работе Организации Объединенных Наций.
In 20 years' time it will reach the same level of urbanization as Taiwan or countries like Korea and Japan, which are over 90 per cent urban. Через 20 лет Китай достигнет такого же уровня урбанизации, как Тайвань или такие страны, как Корея и Япония, которые урбанизированы на 90 процентов.
The Republic of Taiwan, the people of the island of Formosa, with their well-known generosity and special attention to our realities, have been crucial in our own success against malaria. Республика Тайвань, жители острова Формоза, известные своей щедростью и тем, что они уделяют особое внимание нашим проблемам, играют важную роль в нашей успешной борьбе с малярией.
On 19 July 2007 the Republic of China (Taiwan) submitted an application for membership to the United Nations, by formal instrument pursuant to rule 58 of the provisional rules of procedure of the Security Council. 19 июля 2007 года Республика Китай (Тайвань) подала заявление о приеме в члены Организации Объединенных Наций через посредство официального документа в соответствии с правилом 58 временных правил процедуры Совета Безопасности.
Taiwan has made significant contributions to global development by providing economic and technical assistance to other developing countries in their pursuit of development and their attainment of the MDGs. Тайвань вносит значительный вклад в мировое развитие, оказывая экономическую и техническую помощь другим развивающимся странам в их усилиях по развитию и в достижении ЦРДТ.
It is a well-known fact that Taiwan is an integral part of the People's Republic of China, and no sovereign State in our world today would allow one of its parts to apply for membership at our humble world Organization. Хорошо известно, что Тайвань является неотъемлемой частью Китайской Народной Республики, и сегодня никакое суверенное государство в мире не позволит, чтобы какая-либо его часть подавала заявление о приеме ее в члены нашей Организации.
Azerbaijan has always supported the sovereignty and territorial integrity of China and proceeds from the fact that there is only one China in the world and Taiwan is an inalienable part of it. Азербайджан всегда поддерживал суверенитет и территориальную целостность Китая исходя из того факта, что в мире существует только один Китай, а Тайвань является его неотъемлемой частью.
Our delegation recognizes only a single, indivisible China. As China is indivisible, Taiwan is therefore an integral part of China. Наша делегация признает лишь один неделимый Китай, и, следовательно, Тайвань является его неотъемлемой частью.
Mr. Aboud (Comoros) (spoke in French): There is only one, indivisible China, and Taiwan is an integral part of the People's Republic of China. Г-н Абуд (Коморские Острова) (говорит по-французски): Существует лишь один - неделимый - Китай, и Тайвань является неотъемлемой частью Китайской Народной Республики.
With the world's tenth largest shipping capacity, Taiwan has no access to the meetings of the International Maritime Organization and cannot acquire information at first hand. Занимая десятое место в мире по тоннажу морских судов, Тайвань не допускается на заседания Международной морской организации и не может получать информацию из первых рук.
Need to examine the fundamental rights of the 23 million people of the Republic of China (Taiwan) to participate meaningfully in the activities of the United Nations specialized agencies Необходимость изучения вопроса об основополагающих правах 23-миллионного населения Китайской Республики (Тайвань) на полноправное участие в деятельности специализированных учреждений Организации Объединенных Наций
The so-called principle of universality was based on sovereign States; Taiwan was an inseparable part of China's territory and therefore not a sovereign State. Так называемый принцип всеобщего членства подразумевает членство суверенных государств; Тайвань является неотъемлемой частью китайской территории и, соответственно, не является суверенным государством.
Spain, Japan, Taiwan, Korea, Italy Испания, Япония, Тайвань, Корея, Италия
Germany, Spain, Japan, Taiwan, Spain-FCC Германия, Испания, Япония, Тайвань, Испания-ФКК
I wish I could make another lunch for you and go to Taiwan with you Мне хотелось бы сделать тебе еще один обед и поехать на Тайвань с тобой.