I repeat: Taiwan has every right to be a Member of this Organization. |
Я повторяю: Тайвань имеет все основания быть членом этой Организации. |
Under that resolution, Taiwan is an integral part of a single China. |
Согласно этой резолюции, Тайвань является неотъемлемой частью единого Китая. |
Taiwan, however, is not a sovereign State. |
Однако Тайвань не является суверенным государством. |
Furthermore, the Government of the Union of Myanmar regards Taiwan as an integral part of the People's Republic of China. |
Кроме того, правительство Союза Мьянмы считает Тайвань неотъемлемой частью Китайской Народной Республики. |
Taiwan is a peace-loving State committed to the protection and promotion of human rights. |
Тайвань является миролюбивым государством, приверженным защите и обеспечению прав человека. |
We note with satisfaction the decision by the People's Republic of China to invite Taiwan to attend the World Health Assembly. |
Мы с удовлетворением отмечаем решение Китайской Народной Республики пригласить Тайвань принять участие во Всемирной ассамблее здравоохранения. |
Taiwan has extended a helping hand to all those who have requested it. |
Тайвань протягивает руку помощи каждому, кто просит об этом. |
When Taiwan was returned to China, ...they told us we'd change flags. |
Когда Тайвань был возвращён Китаю, нам приказали сменить флаги. |
Taiwan is the only nation not accorded such rights. |
Тайвань является единственной страной, которой не предоставлены такие права. |
I moved for two years in Taiwan. |
Потом я уехала на Тайвань на два года. |
In East Asia, we have had successful economic growth stories such as Korea, Taiwan, Hong Kong and Singapore. |
В Восточной Азии есть множество примеров успешного экономического развития, например, Корея, Тайвань, Гонконг и Сингапур. |
The first thing, the China map missed Taiwan. |
Во-первых, на карте Китая не указан Тайвань. |
I see your stealth port scan, Taiwan. |
Я вижу твой тайный скан, Тайвань. |
Australia currently has 22 such bilateral agreements in force, covering 39 countries and Taiwan. |
В настоящее время действуют 22 таких двусторонних соглашения, заключенных Австралией, которые охватывают 39 стран и Тайвань. |
The National Referral hospital, funded by the Republic of China (Taiwan) is located in Honiara (national capital). |
В столице страны Хониаре функционирует национальный лечебно-диагностический центр, финансируемый Китайской Республикой (Тайвань). |
Taiwan has never been a local government or province of the People's Republic of China. |
Тайвань не является и никогда не был местным правительством или провинцией Китайской Народной Республики. |
Taiwan allocates approximately 100,000 tons of rice annually as humanitarian foreign aid. |
В качестве внешней гуманитарной помощи Тайвань выделяет ежегодно примерно 100000 тонн риса. |
As previously stated, Taiwan is a democratic society full of vitality. |
Как уже отмечалось ранее, Тайвань - это энергичное демократическое общество. |
Taiwan is a major player in the international system and should be accorded due recognition as a full and equal member of the United Nations family. |
Тайвань является активным участником международной системы и заслуживает должного признания в качестве полноправного члена семьи Организации Объединенных Наций. |
Then he thought why not just take another round around Taiwan. |
Тогда он решил, почему бы еще раз не объехать весь Тайвань. |
Taiwan has also remained able and willing to make significant contributions to the collaborative efforts to secure global peace, security and prosperity. |
Тайвань по-прежнему сохраняет способность и желание вносить существенный вклад в коллективные усилия по обеспечению мира, безопасности и процветания во всем мире. |
It had deployed more than 700 missiles of improved range and accuracy targeting Taiwan. |
Китай разместил более 700 ракет высокой точности с увеличенным радиусом действия, нацеленных на Тайвань. |
Taiwan was the world's seventeenth economy and a major trade partner. |
Тайвань занимает 17-е место в мире по уровню развития экономики и является одним из крупнейших торговых партнеров. |
Taiwan reacted by terminating the functioning of the National Unification Council and the application of the National Unification Guidelines. |
Тайвань отреагировал прекращением деятельности Государственного совета по объединению и применения Основополагающих принципов национального объединения. |
In addition, 34 airlines operate regular flights to and from Taiwan, of which 28 are foreign airlines. |
Помимо этого регулярные рейсы на Тайвань и из него совершают 34 авиакомпаний, из которых 28 - иностранные авиакомпании. |