Английский - русский
Перевод слова Taiwan
Вариант перевода Тайвань

Примеры в контексте "Taiwan - Тайвань"

Примеры: Taiwan - Тайвань
From 1949 to 1971, the Republic of China (Taiwan) was a bona fide member of the United Nations, recognized by the comity of nations. В период между 1949 и 1971 Китайская Республика (Тайвань) была добросовестным членом Организации Объединенных Наций, признанным сообществом государств.
Since then, the M3 has also been adopted by the armies of the Republic of China (Taiwan) and Singapore. МЗ, были также приняты на вооружение войсками Китайской Республики (Тайвань) и армией Сингапура.
In 2004, the FAO reported that 80.6% of the world's cobia production was by China and Taiwan. В 2004 году по данным ФАО 80,6 % мировой продукции кобии приходилось на КНР и Тайвань.
Taiwan is the world's 4th largest producer of solar-powered batteries and largest LED manufacturer by volume. Тайвань является 4-м крупнейшим в мире производителем солнечных батарей и крупнейшим производителем светодиодов.
Australia remains one of Nauru's two main diplomatic and economic partners, along with the Republic of China (Taiwan). На сегодняшний день Австралия является одним из двух основных дипломатических и экономических партнеров Науру наряду с Китайской Республикой (Тайвань).
South Korea and Taiwan went through democratic transformations in the 1980s, following the end of their versions of authoritarian capitalism, and are thriving more than ever. Южная Корея и Тайвань прошли демократические преобразования в 1980-х, после конца их версий авторитарного капитализма, и процветают сейчас более чем когда-либо.
The US still recognized Taiwan, under the name of The Republic of China, as the legitimate and sole government of China. США все еще признавали Тайвань под названием Китайская республика, в качестве законного и единственного правительства Китая.
He moved to Taiwan and was the teacher of Chiang Kai-shek's son, Chiang Ching-kuo. Он переехал в Тайвань, где обучал сына Чана Кайши, Цзяна Цзинго.
America recognized the communists in Beijing as China's legitimate government, while helping to sustain Taiwan in a limbo between sovereignty and the practical exercise of statehood. Америка признала коммунистов в Пекине как законное правительство Китая, и в тоже время помогла поддержать Тайвань в подвешенном состоянии между суверенитетом и практическом осуществлении государственности.
Taiwan continues to comply with international law and has taken due steps to ensure the democratization of its politics and respect for and protection of human rights. Тайвань по-прежнему соблюдает международное право и предпринял необходимые шаги для обеспечения демократизации политики страны и уважения и защиты прав человека.
As both Taiwan and the People's Republic of China recognized, there was only one China; the questions of parallel representation and universality were therefore completely irrelevant. И Тайвань, и Китайская Народная Республика признали, что есть только один Китай; по этой причине вопросы параллельного представительства и универсальности являются совершенно посторонними.
You say that you've already ruled out China and Taiwan? Вы сказали, что уже исключили Китай и Тайвань?
That's why I sent him to Taiwan Вот почему отправила его в Тайвань.
Therefore, Taiwan, being a part of China, did not qualify for membership in the United Nations. Поэтому Тайвань как часть Китая не имеет права на членство в Организации Объединенных Наций.
As Taiwan was a part of China, consideration of the agenda item would amount to interference in the internal affairs of a Member State. Поскольку Тайвань является частью Китая, рассмотрение указанного пункта повестки дня было бы равносильно вмешательству во внутренние дела государства-члена.
In that same year, the People's Republic of China was established in Beijing, and the Government of the Republic of China moved to Taiwan. В этом же году Китайская Народная Республика была учреждена в Пекине, а правительство Китайской Республики переместилось на Тайвань.
After its relocation to Taiwan, the Government of the Republic of China continued to represent China in the General Assembly and the Security Council. После перемещения на Тайвань правительство Китайской Республики продолжало представлять Китай в Генеральной Ассамблее и в Совете Безопасности.
For all intents and purposes, Taiwan was a sovereign country with its own political, judicial and economic systems and was controlled solely by its democratically elected Government. Фактически Тайвань является суверенной страной со своей политической, судебной и экономической системой и управляется исключительно своим демократически избранным правительством.
Mr. Mubebo (Zambia) said that his Government recognized only one China and regarded Taiwan as an integral part of Chinese territory. Г-н Мубебо (Замбия) говорит, что правительство его страны признает лишь один Китай и считает Тайвань неотъемлемой частью территории Китая.
Mr. Chidumo said that there was only one China and Taiwan had been part of the People's Republic of China since antiquity. Г-н Чидуму говорит, что существует лишь один Китай, а Тайвань издавна является частью Китайской Народной Республики.
C. Taiwan is ready, willing and able to contribute to the international community Тайвань готов, исполнен желания и способен вносить вклад в деятельность международного сообщества
"In accordance with that resolution the United Nations considers Taiwan for all intents and purposes to be an integral part of the People's Republic of China". «В соответствии с этой резолюцией Организация Объединенных Наций фактически рассматривает Тайвань как неотъемлемую часть Китайской Народной Республики».
Taiwan, a democratic and progressive country of 23 million people, remains a legitimate and vibrant political expression of the ancient and magnificent Chinese civilization. Тайвань, демократическая и прогрессивная страна с населением 23 миллиона человек, остается легитимным и живым политическим воплощением древней и прекрасной китайской цивилизации.
The Chinese Government and people strongly condemn and firmly oppose such an act. Taiwan has been an inseparable part of China's territory since antiquity. Правительство и народ Китая решительно осуждают и категорически отвергают этот акт. Тайвань является неотъемлемой частью территории Китая с древнейших времен.
Taiwan was an integral part of China, and any consideration of that matter should be seen as a challenge to the authority of the General Assembly. Тайвань является неотъемлемой частью Китая, и любые попытки пересмотра этого вопроса должны расцениваться как ставящие под сомнение полномочия Генеральной Ассамблеи.