Английский - русский
Перевод слова Taiwan
Вариант перевода Тайвань

Примеры в контексте "Taiwan - Тайвань"

Примеры: Taiwan - Тайвань
Many Taiwanese engineers studied in prestigious American universities, with the result that in Boston people sometimes refer to M.I.T. as "Made in Taiwan" rather than the Massachusetts Institute of Technology. Многие тайваньские инженеры учились в престижных американских университетах, в результате чего в Бостоне люди иногда используют сокращение M.I.T. как «Мэйд ин Тайвань» (сделано в Тайване), а не как «Массачусетский институт технологии».
Have you traveled recently to a tropical country, like Taiwan or Argentina? В последнее время Вы не ездили в тропические страны, например, на Тайвань или в Аргентину?
Hong Kong is the main exporter of films in the region, especially for Singapore, Malaysia, Taiwan province and the Republic of Korea. Основным экспортером фильмов в регионе является Гонконг, который поставляет свою продукцию в первую очередь на Сингапур, в Малайзию, провинцию Тайвань и Республику Корея.
It was reported that national legislation on data protection existed in several countries including Taiwan, Japan and on the European level through a EU Directive requiring implementation by 1998. Было указано, что в некоторых странах, включая Тайвань и Японию, национальное законодательство, касающееся защиты данных, уже существует, а на европейском уровне в соответствии с директивой ЕС оно должно начать действовать к 1998 году.
Paul, have you ever been to Taiwan? Пол, ты когда-нибудь бывал на острове Тайвань?
In the 47 years since the ROC relocated its national government to Taiwan, it has, through dedicated efforts, made itself an economically affluent and politically democratic society. За 47 лет, прошедших с того момента, как Китайская Республика перевела свое национальное правительство на Тайвань, она благодаря целенаправленным усилиям превратилась в экономически процветающее, и в политическом плане, демократическое общество.
Taiwan and China were one and the same nation with the same culture and traditions. Тайвань и Китай являются одной и той же нацией с одной и той же культурой и традициями.
Mr. S. Beck said that Taiwan, a modern democracy with a powerful economy, was too important to be marginalized and excluded from decision-making in the international community. Г-н С. Бек говорит, что Тайвань, современное демократическое государство с мощной экономикой, имеет слишком большое значение, чтобы не принимать его во внимание и исключать из процесса выработки решений в рамках международного сообщества.
Mr. Koyota (Palau) said that his delegation requested inclusion of the item as an acknowledgement that Taiwan had met and exceeded all requirements for membership. Г-н Кьота (Палау) говорит, что его делегация обратилась с просьбой включить этот пункт в повестку дня в знак признания того, что Тайвань выполнил и превысил все требования, предъявляемые для вступления в члены Организации.
His Government maintained its position that there was only one China, of which Taiwan was an integral and indivisible part. Его правительство продолжает придерживаться позиции, суть которой заключается в том, что есть только один Китай, а Тайвань представляет собой его неотъемлемую и неделимую часть.
But - and I cannot stress this point too strongly - the United Nations cannot play such a role if it continues to exclude Taiwan. Вместе с тем - и этот момент следует особо подчеркнуть - Организация Объединенных Наций не может играть подобную роль, если она будет продолжать игнорировать Тайвань.
Taiwan may then truly rely on the mainland as its hinterland for economic growth and thus get broad space for development. В этом случае Тайвань может в полной мере полагаться на материковую часть Китая как свой тыл в плане экономического роста и таким образом получить широкие возможности для развития.
Specificity helps explain why successful countries -China, South Korea, Taiwan, and Chile among others - usually combine unorthodox elements with orthodox policies. Наличие специфики помогает объяснить, почему преуспевшие страны - Китай, Южная Корея, Тайвань и Чили в том числе - обычно сочетали применение неортодоксальных элементов и ортодоксальной политики.
In a time of increasingly serious resource gaps in many vitally important programmes, refusing to work with a willing partner like Taiwan is unreasonable if not irresponsible. В период все более серьезной нехватки ресурсов у многих жизненно важных программ отказываться от работы с таким готовым к сотрудничеству партнером, как Тайвань, не только неразумно, но и безответственно.
Mr. Abdou (Niger) reiterated his Government's position that there was only one China of which Taiwan was an integral part. Г-н Абду (Нигер) вновь подтверждает позицию правительства своей страны, которая заключается в том, что есть лишь один Китай, а Тайвань является его неотъемлемой частью.
Taiwan is a leading economic and technological powerhouse and can contribute substantially not only to health but to a range of global issues that face the world today. Тайвань - это одна из ведущих с экономической и технологической точек зрения стран, которая способна вносить существенный вклад не только в здравоохранение, но и в решение широкого спектра глобальных проблем, с которыми сегодня сталкиваемся международное сообщество.
We would like to see all partners outside the UNFCCC process play their role in contributing to the health of our atmosphere, including Taiwan as an observer. Мы хотели бы, чтобы все партнеры за пределами процесса в рамках РКООНИК сыграли свою роль в деле содействия «здоровью» нашей атмосферы, включая Тайвань в качестве наблюдателя.
Taiwan has made great efforts to help realize the elimination of poverty and hunger as set in the United Nations Millennium Development Goals. Тайвань проделал большую работу по содействию ликвидации нищеты и голода в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций.
On 19 December 2006, Taiwan also sent a team of medical experts to Kenya when Rift Valley Fever broke out in that country. Кроме того, когда в Кении была отмечена вспышка лихорадки долины Рифт, Тайвань направил в эту страну 19 декабря 2006 года группу медицинских специалистов.
Nauru appreciates the financial and material assistance from our development partners, in particular Australia, Taiwan, Japan, New Zealand and the European Union. Науру высоко ценит финансовую и материальную помощь, которую оказывают нам наши партнеры по развитию, в частности Австралия, Тайвань, Япония, Новая Зеландия и Европейский союз.
The 23 million people in Taiwan are inextricably linked to the world scene and have the same responsibilities and obligations as others to collaborate in the prevention of global catastrophes. Тайвань с населением численностью 23 миллиона человек неразрывно связан с другими игроками на международной арене и, как и все остальные, несет такие же ответственность и обязательства по сотрудничеству в деле предотвращения глобальных катастроф.
I therefore strongly believe that we should all agree to let Taiwan participate in the activities of the specialized agencies of the United Nations. Поэтому я твердо считаю, что нам всем следует согласиться с тем, что пришла пора допустить Тайвань к участию в работе специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
As a result, Taiwan can neither acquire the latest medical and health updates nor receive timely assistance when epidemics occur, as was the case with SARS. Как следствие, Тайвань лишен возможности получать как самые последние данные в области медицины и здравоохранения, так и своевременную помощь при вспышках эпидемий, как это было в случае эпидемии ТОРС.
No change to the way in which leaders of Taiwan are produced can change the fact that Taiwan is a part of the Chinese territory and that Taiwan's leaders are leaders of a region of China. Никакие изменения в отношении способа прихода к власти руководителей Тайваня не могут изменить тот факт, что Тайвань представляет собой часть китайской территории и что руководители Тайваня являются руководителями одного из регионов Китая.
The attempts by the Taiwan authorities to "join the United Nations" are in the final analysis aimed at splitting China, creating "two Chinas", "one China, one Taiwan" and "the independence of Taiwan". Попытки тайваньских властей "вступить в Организацию Объединенных Наций" в конечном счете являются попытками расколоть Китай, создав "два Китая", "один Китай, один Тайвань" и "независимость Тайваня".