Английский - русский
Перевод слова Taiwan
Вариант перевода Тайвань

Примеры в контексте "Taiwan - Тайвань"

Примеры: Taiwan - Тайвань
IATCA entertains close contacts with important Chinese experts in these techniques in the People's Republic of China and in Taiwan (Republic of China). Академия поддерживает связи с ведущими специалистами Народной Республики Китай и Республики Тайвань по перечисленным направлениям.
In addition to the president, the governor of Taiwan Province and the mayors of Taipei and Kaohsiung (as leaders of provincial level divisions they were formerly appointed by the president) became popularly elected. Кроме выборов президента, избираемыми стали должности губернатора провинции Тайвань и мэров городов Тайбэя и Гаосюна (ранее они назначались напрямую президентом).
Its calls for more reforms, its belief in Taiwan, and the urgency of its appeal to defend the island against undue influence from China have now captured the allegiance of a small majority of the population. Их призыв к реформам и вера в Тайвань, настоятельные призывы к защите острова от чрезмерного влияния Китая уже завоевали симпатии большинства населения.
Taiwan, as a province of China, is therefore devoid of any qualification whatsoever to join the United Nations. Таким образом, Тайвань, как провинция Китая, не обладает никакими необходимыми
The nature of information provided should be indicated in accordance with explanatory notes e and f. Note: In addition, during calendar year 2002 transfers to Taiwan took place as follows: Примечание: Кроме того, в течение календарного 2002 года были осуществлены следующие поставки на Тайвань:
That is the common position of the United Nations and the overwhelming majority of its Member States. China is yet to be reunited, but the fact that both the mainland and Taiwan belong to one and the same China has never been changed. Во-первых, в мире есть только один Китай, и Тайвань является частью территории Китая. Такова общая позиция Организации Объединенных Наций и подавляющего большинства ее государств-членов.
The tanker with crew is delivered to Taiwan, where they are persuaded to voluntarily go over to the "genuine freedom and democracy", and are treated exceptionally well: they are housed in a luxurious villa, given food and drink. Танкер с экипажем доставлен на Тайвань, где экипаж уговаривают добровольно перейти на сторону «подлинной свободы и демократии», обращаясь исключительно хорошо: поселяют на роскошной вилле, поят, кормят.
Under the terms of an agreement within the Sino-British Joint Liaison Group (JLG), all registrations were changed by December 1997 to the prefix "B" used by the People's Republic of China and the Republic of China (Taiwan). По условиям договора с британско-китайской Joint Liaison Group (JLG) в декабре 1997 года регистрация была изменена, появился префикс «B», который использовали КНР и Тайвань.
In some common uses, the term "Pacific Islands" refers to the islands of the Pacific Ocean once colonized by the Portuguese, Spaniards, Dutch, British, French, United States, and Japanese, such as the Pitcairn Islands, Taiwan, and Borneo. В некоторых случаях термин «Тихоокеанские острова» относится к островам Тихого океана, когда-либо колонизированным Англией, Францией, Голландией, США, Германией или Японией (таким, как Питкэрн, Тайвань и Калимантан).
The TSU's stated political aim is the advocacy of the creation of a Republic of Taiwan and a policy of desinicization which consists of eliminating the symbols and concepts which connect Taiwan to the idea of China. Политическая цель партии - создание Республики Тайвань и следование политике «декитаизации» (desinicization), которая состоит в постепенном отказе от символов и концепций, связывающих Тайвань с КНР.
Renhō has criticized Japan's diplomacy with China and its refusal to recognize Taiwan, stating that Japan is too polite when dealing with China, taking a low profile and Taiwan is my father's country. Она резко критиковала дипломатические отношения Японии с Китаем и Тайванем, в особенности, отказ Японии признать Тайвань: «Япония слишком нежничает с Китаем. (...) Тайвань - родина моего отца.
A view in Taiwan is that the Republic of China and the People's Republic of China are both sovereign, thus forming "two Chinas", or "one China, one Taiwan". Согласно этому мнению, должно существовать два независимых друг от друга суверенных государства - Республика Тайвань и Китайская Народная Республика, тем самым формируя «два Китая» или «один Китай, один Тайвань».
Born 1947 in Taichung, Taiwan, Peter Chen received a B.S. in electrical engineering in 1968 at the National Taiwan University, and a Ph.D. in computer science/applied mathematics at Harvard University in 1973. Родился в Тайчжуне (Тайвань), получил степень бакалавра в области электротехники в 1968 году в Национальном университете Тайваня и степень Ph.D в области компьютерных наук/прикладной математики в Гарвардском университете в 1973 году.
In recent years, in view of defending and promoting the universal values of freedom, democracy and human rights, Taiwan initiated the founding of the Pacific Democratic Union, established the Taiwan Foundation for Democracy, and actively participates in the activities of related non-governmental organizations. В последние годы в стремлении защищать и отстаивать универсальные ценности свободы, демократии и прав человека в защиту демократии и прав человека Тайвань выступил инициатором создания Мирного демократического альянса, учредил Тайваньский фонд в защиту демократии и активно способствует его деятельности в неправительственных организациях.
The Central Government of China agreed that the World Health Organization dispatch experts to investigate the SARS situation in Taiwan, followed by its approval of Taiwan medical experts' participation in the WHO-sponsored global SARS conference in June this year. Центральное правительство Китая согласилось на то, чтобы Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) направила на Тайвань экспертов для расследования положения дел с ОТРС, а после этого согласилось на участие экспертов-медиков из Тайваня в проведенной под эгидой ВОЗ в июне сего года глобальной конференции по проблеме ОТРС.
Ma tried to persuade the Panchen Lama to come with the Kuomintang government to Taiwan when the Communist victory approached, but the Panchen Lama declared his support for the Communist People's Republic of China instead. Позднее, когда приближалась победа коммунистов, Ма Буфан пытался убедить Панчен-ламу уехать вместе с правительством Гоминьдана на Тайвань, но вместо этого Панчен-лама заявил о своей поддержке коммунистической Китайской Народной Республики.
My delegation is on record as drawing the attention of the United Nations membership to these real threats, in particular the military intimidation exerted through the deployment in China of 800 ballistic missiles aimed at Taiwan and through China's enactment of the so-called anti-secession law. Наша делегация официально обращает внимание членов Организации Объединенных Наций на эти реальные угрозы, в частности на военные запугивания, которые выражаются в развертывании в Китае 800 баллистических ракет, нацеленных на Тайвань, и в принятии Китаем так называемого Закона о предотвращении раскола страны.
It provided about 1.46 million controlled flight services with 24.97 million international passengers arriving in and departing from Taiwan, and processed 1.78 million tons of cargo in 2005. В 2005 году он обслужил 1,46 миллиона полетов, благодаря которым на Тайвань прибыли и улетели из него 24,97 миллиона международных пассажиров и было обработано 1,78 миллиона тонн грузов.
With regard to the protection of the rights of children and women, Taiwan makes great efforts to enhance the welfare of children and adolescents, and works hard to achieve the goal of gender equality through gender mainstreaming. Что касается защиты прав детей и женщин, то Тайвань предпринимает энергичные усилия по укреплению благополучия детей и подростков и стремится к достижению равноправия между мужчинами и женщинами посредством учета гендерных факторов во всех областях деятельности.
The question of whether the first humans arrived from the south (Malaysia, Indonesia, and Brunei as suggested by Beyer) or from the north (via Taiwan as suggested by the Austronesian theory) has been a subject of heated debate for decades. Вопрос о том, попали ли они на архипелаг с юга (Малайзия, Индонезия и/или Бруней, как предполагал Байер), или с севера (через Тайвань, как предполагает австронезийская теория), был в течение десятилетий предметом жарких дебатов.
In the late 1940s, with the Kuomintang losing the Chinese Civil War, Chiang Kai-shek ordered the artifacts from the Forbidden City and the National Museum in Nanjing to be moved to Taiwan. В конце 1940-х годов, после того как гоминьдан проиграл гражданскую войну в Китае, Чан Кайши приказал перевезти артефакты музея «Гугун» из Запретного города и Национального музея в Нанкине на Тайвань.
Taiwan was occupied by Japan from 1895 to 1945 and natives of the island who grew up in that period, such as Lee, attended schools where Japanese language, songs, and stories were taught. Тайвань был колонией Японии с 1895 по 1945 год и жители острова, которые жили в этот период, такие, как Ли, посещали школы, в которых преподавался японский язык, изучали культуру и традиции Японии.
Growth superstars such as South Korea, Taiwan, China, and many others would not have been able to adopt the growth strategies that they did if today's WTO strictures had applied to them. Суперзвезды экономического роста, такие как Южная Корея, Тайвань, Китай и многие другие не смогли бы начать проведение стратегий роста, если бы сегодняшние правила ВТО распространялись на них в то время.
At the time of the attack on Pearl Harbor in December 1941, Shirataka was stationed at Takao on Taiwan, and was assigned to "Operation M", (the invasion of the northern Philippines). К моменту нападения на Пёрл-Харбор в декабре 1941 года, «Сиратака», базировавшийся на Такао (Тайвань), участвовал в «Операции M», (вторжении на северную часть Филиппин).
But the fundamental causes underlying the threat of a China-Taiwan war - and conflict between China and the US, which has long been committed to supporting Taiwan should China seek to determine its status unilaterally - have not been removed. Но фундаментальные причины, лежащие в основе угрозы войны между Тайванем и Китаем - и конфликта между Китаем и США, которые всегда были склонны поддержать Тайвань, если Китай захочет односторонне определить его статус - не были устранены.