| Based on a competitiveness survey conducted by the World Economic Forum 2004, among the 104 countries surveyed, Taiwan ranked fourth. | Согласно результатам обследования по вопросам конкурентоспособности, проведенного в 2004 году Всемирным экономическим форумом среди 104 стран, Тайвань занимает четвертое место. |
| In fact, the swordfish caught by the world's leading swordfish harvesters - Japan and Taiwan - is primarily by-catch from tuna fisheries. | Так, меч-рыба, вылавливаемая ведущими в мире добытчиками меч-рыбы (Япония и Тайвань), - это главным образом прилов при тунцовом промысле»26. |
| According to a world competitiveness report issued by the International Institute for Management Development in Switzerland, among the 61 economies surveyed in 2006, Taiwan ranked eighteenth. | Согласно докладу о конкурентоспособности стран мира, опубликованному в 2006 году базирующимся в Швейцарии Международным институтом развития управления, среди 61 страны Тайвань занимает 18е место. |
| Further, countries such as Cuba, Venezuela, Mexico, Malaysia and Taiwan, among others, have special and model relations with our country. | Кроме того, особые, образцовые отношения сложились между нашей страной и такими странами, как, например, Куба, Венесуэла, Мексика, Малайзия и Тайвань. |
| We continue to assert that the world would benefit from Taiwan's membership in the United Nations and other international institutions. | Мы продолжаем утверждать, что мир лишь выиграет от того, если Тайвань станет членом Организации Объединенных Наций и других международных организаций. |
| Numbering among the major world economies, Taiwan had made a significant contribution to development funds and projects throughout its own region and the world. | Являясь одной из основных экономически развитых стран мира, Тайвань внес значительный вклад в фонды и проекты развития в своем регионе и в глобальном масштабе. |
| Taiwan has a lot to offer in the promotion of the global common good, which the United Nations is here to advance. | Тайвань может многое сделать на международном уровне для обеспечения общего блага, ради которого была создана Организация Объединенных Наций. |
| In 1996, Taiwan had its first direct presidential election and, in 2000, accomplished its first peaceful transfer of executive powers. | В 1996 году Тайвань провел первые прямые президентские выборы, а в 2001 году осуществил первую мирную передачу исполнительной власти. |
| Allow me at this juncture to express once more our strong support for Taiwan to be admitted as a full member of the United Nations. | Позвольте мне теперь еще раз выразить нашу твердую поддержку предложения о том, чтобы Тайвань стал полноправным членом Организации Объединенных Наций. |
| Due to the lack of natural resources on the island, Taiwan is forced to import many of its energy needs (currently at 98%). | Из-за недостатка природных ресурсов на острове Тайвань вынужден удовлетворять потребность в энергии путём импорта (в 2013 - 98 %). |
| In 1977, he went to Taiwan to further his career, and starred in films like Showdown at the Cotton Mill. | В 1977 он перебрался на Тайвань, чтобы там продолжить свою карьеру, и снялся в таких фильмах как Столкновение на хлопковой фабрике. |
| And since 2016 she is touring worldwide (France, Lebanon, Russia, Taiwan, Canada). | С 2016 года она гастролирует по всему миру (Франция, Ливан, Россия, Тайвань, Канада). |
| In February he went on his first solo tour, Tokyo Dassou, and in July additional dates were added in Korea and Taiwan. | В феврале он отправился в свой первый сольный тур Токуо Dassou, а в июле объявил о туре в Корею и Тайвань. |
| Calls to Macau and the Mainland China are international, as are calls to Taiwan. | Звонки в Макао и КНР, являются международными, как и звонки на Тайвань. |
| In November 1871, 69 people on board a vessel from the Kingdom of Ryukyu were forced to land near the southern tip of Taiwan by strong winds. | В ноябре 1871 года 69 человек на борту судна из Королевства Рюкю были выброшены на берег сильным ветром на южной оконечности острова Тайвань. |
| Leaving the Shaw Brothers Studio in 1966, Hu travelled to Taiwan, where he made another wuxia movie, Dragon Inn. | Оставив Shaw Brothers в 1966 году, Ху отправился на Тайвань, где снял другой фильм уся, Таверна у врат дракона. |
| She performed extensively in countries such as Taiwan, Malaysia, Singapore, Hong Kong, United States and Canada well into her old age. | Она выступала в таких странах, как Тайвань, Малайзия, Сингапур, Гонконг, США, Канада, вплоть до своей старости. |
| Bai's forces were the last ones to leave the mainland for Hainan Island and eventually to Taiwan. | Войска Бай Чунси были последними, эвакуировавшимися с материка на остров Хайнань, а затем - на Тайвань. |
| In February 2011, all members went left Japan for the first time, and went to Taiwan. | В феврале 2011 года все участники в первый раз отправились за пределы Японии - на Тайвань. |
| Lee later explained that Taiwan already enjoys de facto independence and that political maneuvering over details of expressing it is counterproductive. | Позже Ли объяснял, что Тайвань уже de facto независим и что политические маневры относительно деталей этой независимости ни к чему не приведут. |
| In 1949 he participated in the Western Mongolian Autonomous Movement; after the failure of this movement, he escaped to Taiwan. | В 1949 году он участвовал в Движении автономии западной Монголии, и после неудачи этого движения, он бежал на Тайвань. |
| Football Manager 2005 was banned in China when it was found that places such as Tibet and Taiwan were included as separate countries in imported releases. | Football Manager 2005 был запрещён в Китае, когда было обнаружено, что такие регионы, как Тибет и Тайвань, были включены в качестве отдельных стран. |
| Chow's grandfather was from Ningbo, and moved to Taiwan after World War II before moving again to the United Kingdom. | Дед Чоу был родом из Нинбо и переехал на Тайвань после Второй мировой войны, перед тем как отправиться в Великобританию. |
| South Korea is less vulnerable to typhoons than Japan, Taiwan, the east coast of China, or the Philippines. | Южная Корея меньше страдает от тайфунов, чем, к примеру, Япония, Тайвань, восточное побережье Китая или Филиппины. |
| Carrie, you can't just come to Taiwan impromptu | Кэрри, ты не можешь приезжать в Тайвань без предупреждения |