Английский - русский
Перевод слова Taiwan
Вариант перевода Тайвань

Примеры в контексте "Taiwan - Тайвань"

Примеры: Taiwan - Тайвань
"The people living on the beautiful land of Taiwan desire their nation to become a member of the international community and make greater contributions to world peace and prosperity. Люди, живущие на красивом острове Тайвань, желают, чтобы их нация стала членом международного сообщества и могла вносить больший вклад в обеспечение международного мира и процветания.
For what the EU in practice says to China is this: "Taiwan's cause in not our own." Ведь реально ЕС говорит этим Китаю вот что: «Тайвань - это не наше дело».
Since the establishment of diplomatic relations between his country and the People's Republic of China, his Government had always recognized that country on the basis of the existence of only one China, of which Taiwan was a part. С момента установления дипломатических отношений между Мьянмой и Китайской Народной Республикой правительство Мьянмы всегда признавало эту страну на основе существования только одного Китая, частью которого является Тайвань.
In fact, the Taipei Flight Information Region provides service to 1.54 million controlled flights annually, and more than 22.3 million international passengers arrive and depart from Taiwan every year. При этом Район полетной информации Тайбэя ежегодно обслуживает 1,54 млн. полетов; свыше 22,3 млн. международных пассажиров ежегодно прибывают на Тайвань и улетают из него.
30-Nov-1950 Complaint of armed invasion of Taiwan (Formosa); Complaint of aggression upon the Republic of Korea 12-Sep-1950 Жалоба на вооруженное вторжение на Тайвань (Формоза); жалоба на агрессию против Республики Корея
Cambodia, like other members of the community of nations, has been unequivocally supportive of a genuine "one-China" policy, since we recognize the fact that Taiwan is an integral part of China. Камбоджа, как и другие члены сообщества наций, неизменно поддерживает подлинную политику «одного Китая», ибо мы считаем, что Тайвань является составной частью Китая.
Since Taiwan was not a sovereign State but a territory of China, it did not qualify for membership, and the question of its representation in the United Nations should not be entertained. Поскольку Тайвань - не суверенное государство, а часть территории Китая, он не может быть членом Организации, а рассмотрение вопроса о представительстве Тайваня в Организации Объединенных Наций нецелесообразно.
In the same spirit, my country attaches the utmost importance to the principle of a single independent and indivisible China and calls for the restoration of the island of Taiwan to its rightful home. В том же духе моя страна придает большое значение принципу единого, независимого и неделимого Китая и призывает к воссоединению острова Тайвань со страной, к которой он по праву принадлежит.
It is likely to pre-empt reverse engineering and similar avenues of capability development which have been an important source of capability development for countries and territories such as the Republic of Korea and Taiwan, Province of China. Это, судя по всему, будет сдерживать реверсивный инжиниринг и схожие направления развития технического потенциала, которые играли важную роль в таких странах и территориях, как Республика Корея и китайская провинция Тайвань.
Taiwan, Province of China has around 700, 000 SMEs that account for 70 per cent of employment, 55 per cent of GNP and 62 per cent of manufactured exports. В китайской провинции Тайвань насчитывается порядка 700000 МСП, на долю которых приходится 70% занятых, 55% ВНП и 62% экспорта продукции обрабатывающей промышленности.
We therefore call on all the peace-loving nations of the world to support the participation of the Republic of Taiwan in all the affairs of the United Nations as a full Member without delay. В связи с этим мы призываем все миролюбивые государства мира незамедлительно поддержать участие Республики Тайвань во всех делах Организации Объединенных Наций в качестве ее полноправного государства-члена.
In the same vein, we believe that all nations and peoples - including Taiwan - that play a role in international affairs, including contributing to climate change, should also be part of the solution. Мы также считаем, что все государства и народы, включая Тайвань, которые играют роль в международных делах, в том числе в изменении климата, также должны участвовать в их решении.
Taiwan has all of the capabilities needed to fulfil its obligations as a peace-loving State and become a full Member of the United Nations as required under the Charter of the United Nations. Тайвань как миролюбивое государство обладает всеми качествами, необходимыми для выполнения соответствующих обязательств и готов присоединиться к Организации Объединенных Наций в качестве полноценного члена в соответствии с требованиями ее Устава.
The resolution has been said to, among other things, first, advance the principle of one China, and secondly, make Taiwan, for all intents and purposes, an integral part of the People's Republic of China. В этой резолюции говорится, среди прочего, во-первых, о поддержке принципа «одного Китая» и, во-вторых, о том, что Тайвань фактически является неотъемлемой частью Китайской Народной Республики.
Decides to recommend to the specialized agencies of the United Nations system to accept the meaningful participation of the 23 million people of the Republic of China (Taiwan) in their activities. постановляет рекомендовать специализированным учреждениями системы Организации Объединенных Наций дать согласие на полноправное участие 23-миллионного народа Китайской Республики (Тайвань) в их деятельности.
The studies took place in Costa Rica, the United States of America, Canada, Hungary, Spain, France, Brazil, the Republic of China (Taiwan), Mexico, Switzerland and Germany. Соответствующие исследования проводятся в Коста-Рике, Соединенных Штатах Америки, Канаде, Венгрии, Испании, Франции, Бразилии, Китайской Республике (Тайвань), Мексике, Швейцарии и Германии.
We acknowledge the contribution that the Republic of China, Taiwan, has made to international development by its provision of substantial development assistance to developing countries in the spirit of South-South cooperation. Мы признаем вклад Китайской Республики (Тайвань) в дело международного развития через посредство оказания развивающимся странам существенной помощи на цели развития в духе сотрудничества Юг-Юг.
Mr. Mohamad (Sudan) said that Taiwan was an integral part of China and that it was the responsibility of the United Nations to safeguard and not to undermine the territorial integrity of its Member States. Г-н Мухаммад (Судан) говорит, что Тайвань является неотъемлемой частью Китая и что Организация Объединенных Наций обязана защищать, а не подрывать территориальную целостность своих государств-членов.
"Who the hell you been ringing in Taiwan, boy?" Парень, ты кому звонил на Тайвань, чёрт побери?
China, USA, Kiribati, Indonesia, New Zealand, Japan, Philippine, Taiwan, British, Australia Китай, США, Кирибати, Индонезия, Новая Зеландия, Япония, Филиппины, Тайвань, Великобритания, Австралия
As the FTC was still unable to confirm the relevant facts and legal relationships in this case, and in order to effectively solve the case, the FTC agreed in principle to Microsoft Taiwan's request and began the negotiation process. Поскольку КДТ по-прежнему не могла подтвердить соответствующие факты и юридические взаимоотношения в этом деле, она, с тем чтобы в конечном счете закрыть дело, в принципе согласилась на предложение "Майкрософт Тайвань" и вступила с компанией в переговоры.
The e-Business Project: for the IT and other Major Manufacturing Industries, Ministry of Economic Affairs, (Taiwan, Province of China) Проект в области электронных деловых операций для индустрии ИТ и других основных отраслей обрабатывающей промышленности, министерство по экономическим вопросам (Тайвань, провинция Китая)
As a nation founded on human rights, Taiwan's participation in the United Nations would help to achieve the universality of human rights Тайвань является государством, основанным на соблюдении прав человека, и его участие в работе Организации Объединенных Наций поможет добиться универсальности этих прав
Mr. Merores (Haiti) said that the issue of the Organization's role in maintaining peace and security in East Asia transcended the question of the Republic of China (Taiwan), and that the two items should be considered separately. Г-н Мерорес (Гаити) говорит, что вопрос о роли Организации в поддержании мира и безопасности в Восточной Азии по своей значимости превосходит вопрос о Китайской Республике (Тайвань) и что два этих пункта следует рассматривать раздельно.
However, it was likely that a large part of the self-censorship had to do with matters relating to the central Government, i.e., that of mainland China, and issues such as the Falun Gong, Taiwan, dissident activity and Beijing politics. Однако, как представляется, значительная часть самоцензуры применяется в отношении вопросов, касающихся центральных органов правительства, т.е. континентальной части Китая, и таких вопросов, как движение «Фалуньгун», Тайвань, деятельность диссидентов и политика Пекина.