Considering with concern that the Secretary-General's unilateral determination that Taiwan is not a "State" was a usurpation of the exclusive right and obligation of the Security Council to make that determination pursuant to rule 60 of the provisional rules of procedure of the Security Council, |
отмечая с озабоченностью, что одностороннее решение Генерального секретаря о том, что Тайвань не является «государством», представляет собой узурпацию исключительного права и обязанности Совета Безопасности вынести решение в соответствии с правилом 60 временных правил процедуры Совета Безопасности, |
I know Taiwan quite well. |
Сэр, я бы с удовольствием слетал на Тайвань. |
Taiwan is not represented. |
Тайвань все еще не является членом Организации. |
Pretend it's Taiwan. |
Тогда представь, что здесь Тайвань. |
That boat was headed to Taiwan on a run. |
Лодка направлялась на Тайвань. |
Acknowledging that Taiwan is ready, willing and able to participate in international cooperation and give back to the rest of the world and that the international community suffers losses from Taiwan's continued exclusion from the specialized agencies, |
принимая к сведению, что Тайвань готов, исполнен желания и способен участвовать в международном сотрудничестве и работать на благо всего мира и что международное сообщество несет потери в результате того, что Тайвань по-прежнему не допускается в специализированные учреждения, |
The scientific co-operation of Republic of Lithuania and the Republic of Latvia with the National Science Council of Taiwan (Republic of China) according to the Guidelines for the Programme on Mutual Funds |
научное сотрудничество Литовской Республики и Латвийской Республики с Национальным советом по науке провинции Тайвань (Китайская Народная Республика) в соответствии с руководящими принципами осуществления программы взаимных фондов. |
In that regard, Tuvalu strongly urges this body to recognize that contribution, and urges in particular the World Health Organization (WHO) to extend the current participation of Taiwan in the World Health Assembly to meetings of its other subsidiary bodies. |
В этой связи Тувалу решительно призывает этот орган признать этот вклад, а также призывает, в частности Всемирную организацию здравоохранения (ВОЗ), допустить Тайвань к участию в заседаниях Всемирной ассамблеи здравоохранения и других вспомогательных органов. |
Noting the fact that, since its establishment in 1949, the People's Republic of China has never exercised any control or jurisdiction over Taiwan, nor has the Government of Taiwan ever exercised any control or jurisdiction over the territory of the People's Republic of China, |
отмечая тот факт, что со времени своего создания в 1949 году Китайская Народная Республика никогда не осуществляла какого-либо контроля или юрисдикции над Тайванем и что правительство Китайской Республики (Тайвань) никогда не осуществляло какого-либо контроля или юрисдикции над территорией Китайской Народной Республики, |
"Moreover, as we have found that Taiwan is frequently referred to as an independent country on the Freedom House web page, we request a written explanation from Freedom House of its position with regard to the question of Taiwan." |
Кроме того, поскольку мы обнаружили, что на веб-странице организации «Дом свободы» Тайвань часто упоминается как независимая страна, мы просим организацию «Дом свободы» представить письменное разъяснение ее позиции по вопросу о Тайване». |
C. China, Taiwan Province of |
С. Китайская провинция Тайвань |
Taiwan Province, P. R. China 1 time |
Провинция Тайвань, Китайская Народная Республика |
I am referring to the exclusion of Taiwan. |
Я имею в виду Тайвань. |
Taiwan and China, At It Again |
Тайвань и Китай снова спорят |
If this continues, Taiwan will become Japan. |
Думаю, Япония возьмет Тайвань |
Taiwan is a part of China. |
Тайвань является частью Китая. |
It's Taiwan, Central Security Bureau. |
Тайвань, Центральное Бюро Расследований. |
Taiwan has many social problems |
Тайвань имеет множество социальных проблем. |
Right now, Taiwan... |
Прямо сейчас, Тайвань... |
I want to go to Taiwan |
Я хочу поехать на Тайвань. |
How was Taiwan, Paul? |
Как слетали в Тайвань, Пол? |
Left... for Taiwan. |
Уехали... в Тайвань. |
Taiwan was an undeniable geopolitical reality. |
Тайвань является неоспоримой геополитической реальностью. |
Taiwan has already done so. |
Тайвань уже сделал это. |
"Typhoon Hits Taiwan". |
Тайфун обрушился на Тайвань. |