It's okay, it's okay. It's okay, sweetie. |
Всё хорошо, милая, не бойся. |
Because you were going there, sweetie, even if you don't know it, it's where you were going. |
Потому что ты её затронула, милая, даже если ты не понимаешь этого, ты это сделала. |
I understand, sweetie, but I think you're so busy shutting everyone out're shutting yourself out too. |
Я понимаю, милая, Но я думаю, что ты так занята закрываясь от всех что... и сама от себя начала закрываться. |
Sweetie, I understand pressure. |
Милая, я понимаю, что я давлю на тебя. |
Sweetie, take two. |
Нет, милая, лучше две. |
Sweetie, put down the... |
Милая, прошу тебя Положи...! Кэрол! |
Sweetie, go on inside. |
М: Милая, зайди в дом. |
Now, go on, sweetie, Go on, split, Come on, come on, |
Ну всё, милая. Уходи. Давай. |
Listen, sweetie, I really do appreciate your concern, but I just... I know Grayson, and he's not connecting any dots. [Chuckles] |
Послушай, милая, я действительно ценю твою заботу, но я... я знаю Грейсона, и он ничего не сопоставил... |
Sweetie, are you scared of the zombies? |
Милая, ты боишся зомби? |
Sweetie, can you hit the lights? |
Милая, выключишь свет? |
Sweetie, I think that we should... |
Милая, я думаю... |
Sweetie, you're phoning it in. |
Милая, ты немного халтуришь. |
Sweetie, I'm so sorry. |
Милая, мне жаль. |
I miss you so much my sweetie little pumpkin pie |
Милая, я так скучаю по тебе. |
Sweetie, what is going on? |
Милая, что происходит? |
LOVE DOESN'T HURT, SWEETIE. LOVE HEALS. |
Любовь не ранит, милая. |
SWEETIE, THERE'S NOT GOING TO BE AN EARTHQUAKE. |
Милая, землетрясения не будет. |
YOU CAN FACE IT, SWEETIE. |
Ты справишься, милая. |
GO WITH IT. JUST ALLOW IT, SWEETIE. |
Пусть это случится, милая. |
IT'S ALL RIGHT, SWEETIE. |
Всё хорошо, милая. |
Sweetie, move out of the way! |
Милая, прячься скорее! |
Sweetie, it's time to go home. |
Милая, время идти домой. |
Sweetie, we're a team now. |
Милая, мы теперь команда. |
Sweetie, we have a bad connection. |
Милая, связь плохая. |