No, not yet, sweetie. |
Нет, еще нет, конфетка. |
The one you never gave me, sweetie? |
То, которое ты так и не отдала мне, конфетка? |
Come on, sweetie, this is your chance. |
Давай, конфетка, это твой шанс. |
We got to find another doctor, sweetie. |
Нам нужно найти другого врача, конфетка. |
No, sweetie, you got to get down. |
Нет! Нет, нет, конфетка, тебе надо слезть. |
But, sweetie, you're a billboard. |
Но, конфетка, у тебя на лице всё написано. |
Well, I'm pretty sure that Henry Fonda's dead, sweetie. |
Хорошо, я уверен, что Генри Фонд мертв, конфетка. |
Okay, sweetie, make a wish. |
Ну, конфетка, загадай желание. |
Fred, sweetie, you're sort of like a woman. |
Эй, Фред, конфетка, ты - вроде как женщина. |
Seriously, sweetie, you cannot blow off that meeting. |
Черьезно, Конфетка, ты не можешь пропустить встречу. |
Get us some coffee, will you, sweetie? |
Можешь принести нам по кофе, конфетка? |
Are you going to eat your egg, sweetie? |
Ты будешь кушать яйцо, конфетка? |
No, she's a... she's a sweetie. |
Нет, она... она конфетка. |
No, no, no, no, no, sweetie. |
О, нет, нет, нет, конфетка. |
Okay. All right, sweetie, why don't you sit over here, okay? |
Хорошо, конфетка, посиди тут, ладно? |
Sweetie, I'm not bailing on you. |
Конфетка, я не бросаю тебя. |
Sweetie, hold on, so I can... |
Конфетка, подожди... прости меня... |
What Was Your Name, Again, Sweetie? |
Еще раз как тебя зовут, конфетка? |
Dontt cry. sweetie. |
Ну не плаччь, конфетка. |
Really? "sweetie"? |
Правда? "Конфетка"? |
Do what, sweetie? |
как поступить, конфетка? |
All right, sweetie, listen. |
Ладно, конфетка, послушай. |
Good night, sweetie. |
Спокойной ночи, конфетка. |
All right. Okay, sweetie, up. |
Давай, конфетка, вставай. |
At the doctor's office, sweetie. |
Это приемная врача, конфетка. |