Their beliefs are rooted in darkness, sweetie, - pure and simple. |
Корни их веры во тьме, детка, всё очень просто. |
You, this family... don't hold your breath, sweetie. |
Ты и эта семья... даже и не надейся, детка. |
Haley, sweetie, put the phone down And put on some sunscrn, please. |
Хейли, детка, убери телефон и нанеси солнцезащитный крем, пожалуйста. |
No, sweetie, I can't. |
Нет детка, я не могу. |
I love you so much, sweetie. |
Я так тебя люблю, детка. |
Watch yourself, sweetie, okay, before I... |
Детка, придержи язык, не то я... |
It's just not a story for little girls, sweetie. |
Это история не для маленьких девочек, детка. |
Come sweetie, come to Oma. |
Давай, детка, иди с бабушкой. |
I wish I could, sweetie, but there's no way I can get into town on such short notice. |
Детка, я бы хотел, но я не смогу приехать в город так быстро. |
Okay, well, sweetie, I get that, but it's dad's night, so you got to stay over there. |
Ясно, я понимаю, детка, но сегодня папина очередь, так что тебе придётся спать у него. |
Luke, sweetie, are you wearing cologne? |
Люк, детка, ты пользовался одеколоном? |
Marjorine, sweetie, your mom's on the phone. |
Марджорин, детка, твоя мама звонит! |
Larry, sweetie, the man is here! |
Ћари, детка, к тебе пришли! |
You better hightail it back to limbo, sweetie. |
А тебе лучше поскорее вернуться в лимбо, детка |
robin, sweetie, you have been barking up the wrong tree. |
Робин, детка, ты лаяла не на то дерево. |
You know, sweetie, there was a time when I would've killed for that information, but I'm pleased to announce I've already bought your mother a present. |
Знаешь, детка, было время, когда я был готов убить за эту информацию, но я с радостью хочу сообщить тебе, что я уже купил подарок для твоей мамы. |
Marie, what's going on with you, sweetie? |
Мари, детка, что с тобой? |
Marie, sweetie, how did you pay for this? |
Мари, детка, как ты его купила? |
And your sisters, sweetie, please, tell your sisters that I love them, that I'm so proud of them, and that I am with them in their lives still. |
Я сестрам, детка, пожалуйста, скажи сестрам, что я их люблю, что я ими горжусь, и что я по-прежнему с ними. |
Sweetie, this is just the first stage. |
Детка, это только первый этап. |
Sweetie, she didn't even recognize me. |
Детка, она меня даже не узнала. |
Sweetie, let mommy do her drug deal, honey. |
Детка, дай мамочке закончить сделку. |
Sweetie, maybe you should go sit back down At the receptionist's desk. |
Детка, может тебе присесть обратно за стол регистратора. |
Sweetie, I've been waiting for you to... |
Детка, я так долго ждал, пока ты... |
Sweetie, we're targets now, too. |
Детка, мы все под прицелом. |