| Their beliefs are rooted in darkness, sweetie, - pure and simple. | Корни их веры во тьме, детка, всё очень просто. |
| You, this family... don't hold your breath, sweetie. | Ты и эта семья... даже и не надейся, детка. |
| Haley, sweetie, put the phone down And put on some sunscrn, please. | Хейли, детка, убери телефон и нанеси солнцезащитный крем, пожалуйста. |
| No, sweetie, I can't. | Нет детка, я не могу. |
| I love you so much, sweetie. | Я так тебя люблю, детка. |
| Watch yourself, sweetie, okay, before I... | Детка, придержи язык, не то я... |
| It's just not a story for little girls, sweetie. | Это история не для маленьких девочек, детка. |
| Come sweetie, come to Oma. | Давай, детка, иди с бабушкой. |
| I wish I could, sweetie, but there's no way I can get into town on such short notice. | Детка, я бы хотел, но я не смогу приехать в город так быстро. |
| Okay, well, sweetie, I get that, but it's dad's night, so you got to stay over there. | Ясно, я понимаю, детка, но сегодня папина очередь, так что тебе придётся спать у него. |
| Luke, sweetie, are you wearing cologne? | Люк, детка, ты пользовался одеколоном? |
| Marjorine, sweetie, your mom's on the phone. | Марджорин, детка, твоя мама звонит! |
| Larry, sweetie, the man is here! | Ћари, детка, к тебе пришли! |
| You better hightail it back to limbo, sweetie. | А тебе лучше поскорее вернуться в лимбо, детка |
| robin, sweetie, you have been barking up the wrong tree. | Робин, детка, ты лаяла не на то дерево. |
| You know, sweetie, there was a time when I would've killed for that information, but I'm pleased to announce I've already bought your mother a present. | Знаешь, детка, было время, когда я был готов убить за эту информацию, но я с радостью хочу сообщить тебе, что я уже купил подарок для твоей мамы. |
| Marie, what's going on with you, sweetie? | Мари, детка, что с тобой? |
| Marie, sweetie, how did you pay for this? | Мари, детка, как ты его купила? |
| And your sisters, sweetie, please, tell your sisters that I love them, that I'm so proud of them, and that I am with them in their lives still. | Я сестрам, детка, пожалуйста, скажи сестрам, что я их люблю, что я ими горжусь, и что я по-прежнему с ними. |
| Sweetie, this is just the first stage. | Детка, это только первый этап. |
| Sweetie, she didn't even recognize me. | Детка, она меня даже не узнала. |
| Sweetie, let mommy do her drug deal, honey. | Детка, дай мамочке закончить сделку. |
| Sweetie, maybe you should go sit back down At the receptionist's desk. | Детка, может тебе присесть обратно за стол регистратора. |
| Sweetie, I've been waiting for you to... | Детка, я так долго ждал, пока ты... |
| Sweetie, we're targets now, too. | Детка, мы все под прицелом. |