Примеры в контексте "Sweetie - Милая"

Примеры: Sweetie - Милая
Okay, look, sweetie, we all love Sheldon, but you've been with him over a year now. Так, послушай, милая, мы все любим Шелдона, но ты с ним уже больше года.
Well, sometimes, sweetie, when people are in love, they don't tell someone everything for a reason. Милая, иногда, когда люди влюбляются, они по какой-то причине не рассказывают своей половинке абсолютно всё.
Why didn't you tell me, sweetie? Почему ты мне не сказала, милая?
Sweetie, sweetie, listen to me. Милая, милая, послушай меня.
Sweetie, sweetie, I'm listening. Милая, милая, я слушаю.
Give him a kiss from me, okay, sweetie? Поцелуй его от меня. Хорошо, милая?
Wait, wait, sweetie, that's what it's for. Подожди, милая, для этого они и существуют.
Can you tell me, sweetie, where he is? Можешь сказать, где он, милая?
Wait, what's going on, sweetie? Погоди, что происходит, милая?
I'll wrap my sales meeting and meet you at 3:30, sweetie. Я разберусь со встречей, и увидимся в 3:30, милая.
And I'm so sorry, sweetie, you thought that's what was going on. И мне жаль, милая, что тебе пришлось думать об этом.
Sophie, sweetie, this is mommy's boss, Софи, милая, это мамин начальник,
And you know what, sweetie? И ты знаешь что, милая?
I'm so sorry, sweetie, OK? Мне очень жаль, милая, слышишь?
Come on, sweetie, let's get you some ice. Пойдём, милая, приложим лёд.
Jackie, sweetie, we just got a phone call, and you're needed at home. Джеки, милая, нам только что звонили, сказали, чтобы ты шла домой.
Okay, honey, mommy can... H... hold on, sweetie. Ну вот, дорогая, мамочка тебя... погоди-ка, милая.
Until arson is legal, sweetie, but your father's point is, we've arrived at the closest relationship you can tolerate. До тех пор, пока поджог не станет легальным, милая, но твой отец имеет в виду, что мы достигаем крайней точки близости, той, которую ты сможешь вынести.
Angela, is that you, sweetie? Анджела, милая, это ты?
We know, sweetie, we know. Мы знаем, милая, мы знаем.
Okay, well, then you can clean up the mess, sweetie. Ладно, но разгребать это тоже придется тебе, милая.
Do you want to build a snowman with your cousin, sweetie? Ты хочешь слепить снеговика с твоим двоюродным братом, милая?
No, sweetie Nastya. [Sighs.] Нет, милая Настя. [Вздыхает.]
Well in that bad things, sweetie Akulina? Ну что в этом нехорошего, милая Акулина?
Where have you been, sweetie? Пап? О, где ты была, милая?