Примеры в контексте "Sweetie - Милая"

Примеры: Sweetie - Милая
Come on, sweetie, come on. Ну пошли, милая, пошли.
It's all right, sweetie, we got you. Всё в порядке, милая, мы в больнице.
I don't know you either, sweetie, so we have that in common. Я тебя тоже не знаю, милая, так что в этом мы схожи.
No, no, sweetie, you need to... Нет, нет, милая, ты должна...
Okay, we're so sorry we're missing your recital, sweetie. Нам очень жаль, что мы пропускаем твой концерт, милая.
Look, sweetie, your mama's a handful, and we all know's old news. Послушай, милая, твоя мама лишь горстка, и мы все знаем что... это старые новости.
You know, like I say, sweetie honesty is always the best policy. Знаешь, как я обычно говорю, милая нет ничего лучше правды.
Well, I am sorry about your guitar, sweetie. Ну, мне жаль насчет твоей гитары, милая
Where are you going with this, sweetie? К чему ты клонишь, милая?
You know, sweetie we are what we do in this world, and you're a waitress. Моя милая мы-то, что делаем в мире, а вы - официантка.
Tina, sweetie, is this about the fire? Тина, милая, это из-за пожара?
Well, you don't have a lot of other choices, sweetie. Ну, выбор у тебя не велик, милая.
Won't be very much fun without you there with me, sweetie. Он будет не таким уж счастливым, раз ты не едешь, милая.
I think Raul needs to rest, sweetie, but maybe he can come meet us for cake later. Думаю, Раулю нужно отдохнуть, милая, но, возможно, он присоединится к нам позже, на тортик.
Listen, sweetie, a guy who kills with boomerangs? Послушай, милая, парень, который убивает бумерангами?
Sure, sweetie, what's going on? Да, милая, что такое?
I'm glad you like it, sweetie. Я так этому рад, милая.
You're okay now, sweetie, all right? Ты в порядке сейчас, Милая, все в порядке?
I'll check in on you soon, sweetie, okay? Я скоро тебя проведаю, милая, ладно?
Lisa, sweetie, I'm tired of being a pushover. Лиза. милая, я устала быть человеком, которого не воспринимают всерьез
Okay, sweetie, which book should I read? Ну ладно, милая, какую книжку ты хочешь?
I'm honestly just worried about you, but please, sweetie, just call me back. Честно, я просто беспокоюсь о тебе, но пожалуйста, милая, просто перезвони мне.
I'm... I'm sorry, sweetie, now where were we? Прости... прости, милая, где мы остановились?
comeon, sweetie, let's not talk like that. Пойдем, милая, давай не будем так говорить.
Eve, sweetie, you want to bring down your laundry? Иви, милая, ты не принесёшь свои вещи для стирки?