| I am so sorry I'm late, sweetie. | Извини, что опоздала, милая. |
| Sweetie, it's completely wrong that this happened, but now we have to deal with it. | Милая, все случившееся просто ужасно, но теперь нам предстоит со всем этим разбираться. |
| Sweetie, I never cheated on you. | Милая, я никогда не изменял тебе. |
| Hop in back, sweetie. | Запрыгивай назад, милая. |
| Stop rocking, sweetie. | Не надо качаться, милая. |
| Well, sweetie, the thing is not everyone's as accepting as I am when it comes to metaphysical reveals. | Дорогая, дело в том, что не все такие понимающие, как я, когда речь заходит о метафизических явлениях. |
| Okay, honey, mommy can... H... hold on, sweetie. | Ну вот, дорогая, мамочка тебя... погоди-ка, милая. |
| Sweetie, hold on, come here. | Дорогая, подожди, подойди сюда. |
| I will be there, sweetie. | Я приду, дорогая. |
| Clara, sweetie, honey. | Клара, дорогая моя. |
| You're the only one that says that, sweetie. | Так только ты говоришь, милый. |
| What are you doing, sweetie? | Деннис, что ты делаешь, милый? |
| Sweetie, I beat you at this, too. | Милый, я тебя и тут обставила. |
| Sweetie, that's so good. | Милый, как хорошо. |
| Sweetie, I'm not alone. | Милый, я не одинока. |
| More Oxycontin Candy, sweetie? | Еще конфет с оксиконтином, дорогой? |
| Now, clean that up, sweetie. | Дорогой, нужно все убрать. |
| You're so good at it, sweetie. | Ты хороший, дорогой. |
| It's all right, sweetie. | Всё хорошо, дорогой. |
| Sweetie, sometimes when you're at work, and I'm home alone with three young boys, I'm not so happy. | Дорогой, ты на работе, а я дома с тремя мальчишками, и я не слишком счастлива. |
| Sorry, sweetie, you were really fun. | Прости, сладкий, ты был действительно забавным. |
| What can I get you, sweetie? | Что для тебя, "сладкий"? |
| WELL, THAT WOULD BE GREAT, SWEETIE, BUT WE CAN'T PAY A LOT. | Это было бы здорово, сладкий, но мы не можем тебе много заплатить. |
| You sure about that, sweetie? | Да ты что, сладкий? |
| Sweetie, come here. | Сладкий, иди сюда. |
| Sweetie, Bill Gates is on the phone for you. | Солнышко, тебе Билл Гейтс звонит. |
| Sweetie, they made a doll to look like you, right? | Солнышко, они заказали куклу, похожую на тебя, так? |
| I'm sorry, sweetie. | Мне жаль, солнышко. |
| Lindsay, wake up, sweetie. | Линдси, очнись, солнышко. |
| Sweetie, I made a mistake. | Солнышко, я немного перепутал. |
| sorry, sweetie, don't know any jackie. | Извини, дорогуша, не знаю никакой Джеки. |
| River Song didn't get it all from you... sweetie. | Ривер Сонг не переняла всё от тебя... дорогуша |
| Sweetie, it's okay. | Дорогуша, все в порядке. |
| Sweetie, are you coming? | Ты идешь, дорогуша? |
| Do me a favor, will you, sweetie? | Дорогуша, не выручишь? |
| Sweetie, is... is your mom Sophie? | Детка, твою... твою маму зовут Софи? |
| Good night, sweetie. | Спокойной ночи, детка. |
| I'm from Nebraska, sweetie. | Я из Небраски, детка. |
| Amy, sweetie, unlock the door, baby. | Эми, зайка, открой дверь, детка. |
| Don't do this, baby. Sweetie. | Не делай этого, детка. |
| You know it's not like candy, sweetie. | Это же не конфеты, малыш. |
| Come on sweetie, turn around. | Давай, малыш, повернись. |
| Sweetie, I've got to work. | Малыш, мне нужно работать. |
| Sweetie, it's Pa Pa. | Малыш, это папа. |
| Sweetie, baby, love of my life, you hate people. | Сладость моя, малыш... ты вообще людей ненавидишь. |
| "Lost Souls" is a book, sweetie. | "Потерянные души" - это книга, сладенький. |
| Try busting a move in here, sweetie. | Попробуй отработать свой танец тут, сладенький. |
| Sweetie, can't we go after school? | А нельзя сделать это после школы, сладенький? |
| Sweetie, are you ready to get in the ambulance with these guys and your dad? | Сладенький, ты готов залезть в скорую с этими ребятами и папой? |
| Take a cookie, sweetie. | Печеньку хочешь, сладенький? |
| I'm not that kind of hungry, sweetie. | У меня голод другого свойства, милочка. |
| No, we don't, sweetie. | Нет, милочка, пока нет. |
| Time is money. Chop-chop, sweetie. | Время - деньги, работать, милочка! |
| And how are you going to pay for that, sweetie? | А чем ты за это заплатишь, милочка? |
| WE'RE WAY PAST SANDCASTLES, SWEETIE. | Я уже слишком большая, чтобы строить замки из песка, милочка. |
| We got to find another doctor, sweetie. | Нам нужно найти другого врача, конфетка. |
| But, sweetie, you're a billboard. | Но, конфетка, у тебя на лице всё написано. |
| Seriously, sweetie, you cannot blow off that meeting. | Черьезно, Конфетка, ты не можешь пропустить встречу. |
| Good night, sweetie. | Спокойной ночи, конфетка. |
| It's all right, sweetie. | Все хорошо, конфетка. |
| That's what I mean, sweetie. | Я как раз об этом, зайка. |
| (groans) What do you think, sweetie? | Что ты думаешь, зайка? |
| Get in, sweetie. | Джейми, садись, зайка. |
| What are you doing, sweetie? | Что ты делаешь, зайка? |
| Sweetie, you have to go to sleep. | Зайка, тебе пора спать. |
| Zach is a real sweetie to make her feel at home. | Зак такой милашка, что помогает ей освоиться. |
| Sweetie, don't test us. | Милашка, не играй с нами. |
| You, too, sweetie. | Нам тоже, милашка. |
| You, too, sweetie. | И тебя тоже, милашка. |
| What'll you have, sweetie? | Что будешь заказывать, милашка? |
| I love you, sweetie. | Я люблю тебя, пупсик. |
| Appropriating replacement value, sweetie. | Присвоение возмещаемой стоимости, пупсик. |
| Would you like that, sweetie? | Тебе ведь понравится, пупсик? |
| Good idea... Sweetie. | Хорошая идея... пупсик. |
| My sweetie honey cutie... Juanito. | Мой миленький, сладенький пупсик... |
| Kay, Sweetie's done something she shouldn't have done. | Кэй, Душечка сделала кое-что такое, чего не должна была делать. |
| It all looks like rubbish to me, but knowin' Sweetie - | Мне лично все кажется мусором, но Душечка так не считает - |
| Come on, Sweetie. | Ну можно, Душечка. |
| Sweetie, I've had enough. | Душечка, с меня хватит. |
| Sweetie, I'm home. | Душечка, я дома. |