| It's okay, sweetie, we know. | Все хорошо, милая, мы знаем. |
| Fight it, sweetie, fight it - | Не сдавайся, милая, не сдавайся... |
| Sweetie, you have to leave this alone. | Милая, вы должны оставить это в покое. |
| Everything will be fine, sweetie. | Все будет хорошо, милая. |
| Are you OK, sweetie? | С тобой все в порядке, милая? |
| you've made me so happy, sweetie. | Дорогая, спасибо что согласилась выйти за меня. |
| You're doing good, sweetie. | Ты хорошо держишься, дорогая. |
| It's not ringing, sweetie. | Он не звонит, дорогая. |
| I know, sweetie. | Я знаю, дорогая. |
| Well, the door swings both ways, sweetie. | Но не удосужились приехать навестить свою единственную дочь! - Знаешь, дверь открывается в обе стороны, дорогая! |
| Are you still alive, sweetie? | Ты всё ещё живой, милый? |
| OK, sweetie, could you come back to your situation for a minute? | Ладно, милый, не мог бы ты вернуться назад к своей ситуации на минутку? |
| What do you think, sweetie? | Что ты придумываешь, милый? |
| Miss you, sweetie. | Я скучаю, милый. |
| Sweetie, you sound terrible. | Милый, что у тебя с голосом? |
| Tony, come home, sweetie. | Тони, давай домой, дорогой. |
| Sweetie, I'm sure it was just an accident. | Дорогой, я уверена это был несчастный случай. |
| [laughs] Sweetie, they were just doing their job. | Дорогой, они просто выполняли свою работу. |
| Sweetie, since when do you wear reading glasses? | Дорогой, с каких это пор ты пользуешься очками для чтения? |
| Superb. Thank you, sweetie. | Супер! Спасибо, дорогой! |
| You cannot stay here, sweetie. | Ты не можешь здесь остаться, сладкий. |
| NO, SWEETIE, HIS CHAUFFEUR DROVE ME... TO HIS PLACE... | Нет, сладкий, его шофёр отвёз меня в его дом. |
| We have to jump, sweetie. | Мы должны прыгнуть, сладкий. |
| Luis, sweetie, no! | Льюис, сладкий, нет! |
| Don't test me, sweetie. | Не испытывай меня, сладкий. |
| In a minute, sweetie, okay? | Через минутку, солнышко, хорошо? |
| Sweetie, I think you've had plenty of that. | Солнышко, ты уже достаточно выпила. |
| Sweetie, I don't even think it works as one. | Солнышко, я даже и не думала, что он ведет себя как один. |
| Sweetie, they made a doll to look like you, right? | Солнышко, они заказали куклу, похожую на тебя, так? |
| Won't be forever, sweetie. | Солнышко, это не навсегда. |
| It was kind of a big deal at the time, sweetie. | Это было довольно большое дело в то время, дорогуша. |
| What can I get for you, sweetie? | Что-нибудь нужно, дорогуша? |
| Happy Birthday, sweetie. | С днем рождения, дорогуша. |
| Sweetie, don't be proud. | Не будь горделивым, дорогуша. |
| Sweetie... you have to trust me on this... we'll try on our costumes, and I swear, if you look fat even a little bit, I'll be honest, and we'll cancel the performance, okay? | Дорогуша, доверься мне и мы примерим костюмы, и, я клянусь, если ты будешь выглядеть хоть чуть-чуть толстой, я тебе об этом честно скажу, и мы отменим выступление, хорошо? |
| Haley, sweetie, put the phone down And put on some sunscrn, please. | Хейли, детка, убери телефон и нанеси солнцезащитный крем, пожалуйста. |
| You're very welcome, sweetie. | Всегда пожалуйста, детка. |
| Come on, sweetie. | Иди сюда, детка. |
| Sweetie, baby, love of my life, you hate people. | Дорогой, детка, любовь моя ты ненавидишь людей. |
| Sweetie? You lost? | Детка, ты заблудилась? |
| It's getting late, sweetie. | Уже поздно, малыш. |
| It's okay, sweetie. | Всё хорошо, малыш. |
| I love you, sweetie. | Я люблю тебя, малыш. |
| Sweetie, it's Pa Pa. | Малыш, это папа. |
| Sweetie, baby, love of my life, you hate people. | Сладость моя, малыш... ты вообще людей ненавидишь. |
| "Lost Souls" is a book, sweetie. | "Потерянные души" - это книга, сладенький. |
| SWEETIE, MY LIFE IS A LANA TURNER MOVIE. | Сладенький, вся моя жизнь - как фильм с Ланой Тёрнер. |
| Sweetie, are you ready to get in the ambulance with these guys and your dad? | Сладенький, ты готов залезть в скорую с этими ребятами и папой? |
| Good job, sweetie. | Хорошая работа, сладенький. |
| OK, Keith, sweetie, you know how I'm crazy, right? | Ок, Кит, сладенький мой, ты ведь знаешь насколько я безумна, да? |
| Just slip out of that jacket and do a little runaway, sweetie. | Давай, сбрасывай его и пройдись вдоль комнаты, милочка. |
| Time is money. Chop-chop, sweetie. | Время - деньги, работать, милочка! |
| Well, you know what, sweetie? | Знаешь что, милочка? |
| I kill people, sweetie. | Я убиваю людей, милочка. |
| You know what, sweetie? | Знаешь что, милочка? |
| Come on, sweetie, this is your chance. | Давай, конфетка, это твой шанс. |
| But, sweetie, you're a billboard. | Но, конфетка, у тебя на лице всё написано. |
| No problem, sweetie. | Нет проблем, конфетка. |
| Maybe he did, sweetie. | Может и так, конфетка. |
| I always knew you were a little sweetie. | Это для тебя, моя конфетка. |
| Amy, sweetie, unlock the door, baby. | Эми, зайка, открой дверь, детка. |
| That's what I mean, sweetie. | Я как раз об этом, зайка. |
| Sweetie, if you don't have somewhere to stay you can come to my place. | Зайка, если тебе некуда идти то можем пойти ко мне. |
| (groans) What do you think, sweetie? | Что ты думаешь, зайка? |
| It'll be okay, sweetie. | Зайка, все будет хорошо. |
| Everybody calls me Senator, and you call me, "sweetie." | Все называют меня "сенатор", а ты - "милашка". |
| Sweetie, don't test us. | Милашка, не играй с нами. |
| Who was that, sweetie pie? | Кто это был, милашка? |
| What's the matter, sweetie pie? | Что случилось, милашка? |
| That's okay, sweetie. | Все хорошо, милашка. |
| I'll catch up in a second, sweetie. | Я догоню тебя через секунду, пупсик. |
| Right back at you, sweetie. | Как и на тебя, пупсик. |
| Appropriating replacement value, sweetie. | Присвоение возмещаемой стоимости, пупсик. |
| Would you like that, sweetie? | Тебе ведь понравится, пупсик? |
| Good idea... Sweetie. | Хорошая идея... пупсик. |
| Sweetie says that you're a really nice lady. | Душечка говорила, что ты - реально клевая леди. |
| What's to say Sweetie's any more unusual? | Кто может сказать, что Душечка обыкновенная? |
| Sweetie, will you listen a moment? | Душечка, ты можешь меня послушать одну минуту? |
| It's Bob, Sweetie. | Это Боб, Душечка. |
| Sweetie, it's dangerous. | Душечка, это опасно. |