You told me you put it back in my purse, sweetie. | Ты сказала мне, что положила его в мою сумочку, милая. |
Kara, sweetie, it's like I said. | Кара, милая, как я и сказал: |
Sweetie, you're welcome to stay with us until you get on your feet, but... could you get on your feet once in a while? | Милая, мы счастливы, что ты с нами, пока не встанешь на ноги, но... не могла бы ты встать на них хоть один раз за все время? |
All right, see you, sweetie. | Ладно, увидимся, милая. |
Sweetie, are you kidding? | Милая, ты шутишь? |
Good to see you again, sweetie. | Приятно снова видеть тебя, дорогая. |
Honey, sweetie, by the edges. | Дорогая, пожалуйста, за краешки. |
Dad? - Yes, sweetie? | Пап? - Да, дорогая? |
Okay, sweetie, maybe after dinner, all right? | Ладно, дорогая, возможно после ужина, хорошо? |
Sweetie, come on! | Дорогая, да ладно! |
Off to another day of jury duty, sweetie? | Идешь на очередной суд присяжных, милый? |
Sweetie, I am trying to give you a gift. | Милый, я пытаюсь сделать тебе подарок. |
Thank you, sweetie. | Спасибо тебе, милый. |
Sweetie, I've got to work. | Мне надо работать, милый. |
I heard your heart saying... Sweetie, I wouldn't change a thing. | Милый, я бы не стала менять ничего. |
Okay, go upstairs, put your uniform on, okay, sweetie? | Иди наверх и надень форму, ладно, дорогой? |
I'm here, sweetie. | Я здесь, дорогой. |
Wha, what does that mean, sweetie? | Что это значит, дорогой? |
It's all right, sweetie. | Всё хорошо, дорогой. |
Well, I'll see you later, sweetie. | Увидимся позже, дорогой. |
She didn't mean that, sweetie. | Она не это хотела сказать, сладкий. |
I'm going, but you're beginning to get on my nerves, sweetie pie. | Я иду но ты начинаешь действовать мне на нервы, сладкий пирожок. |
Say cheese, sweetie. | Скажи "сыр", сладкий. |
Are you sure, sweetie? | Ты уверен, сладкий? |
Are you sure, sweetie? | ы уверен, сладкий? |
(purring) Sweetie, every kid goes through this. | Солнышко, все дети через это проходят. |
Sweetie, you're making yourself insane. | Солнышко, ты сходишь с ума. |
Sweetie, maybe you need a little break from the writing. | Солнышко, может, тебе надо немного отдохнуть? |
You're drunk, sweetie. | Солнышко, ты напилась. |
Hunter, come on, sweetie. | Хантер, иди, солнышко. |
Sweetie, that was a month ago. | Дорогуша, это было месяц назад. |
Sweetie, you look tired Are you tired? | Дорогуша, ты выглядишь усталой, ты устала. |
It'll be a minute, sweetie. | Подождите минуту, дорогуша. |
What happened, sweetie? | Что случилось, дорогуша? |
Sweetie, it's all right. | Дорогуша, все хорошо. |
Haley, sweetie, put the phone down And put on some sunscrn, please. | Хейли, детка, убери телефон и нанеси солнцезащитный крем, пожалуйста. |
What's your name, sweetie? | Как тебя зовут, детка |
Do you live here sweetie? | Ты здесь живешь, детка? |
It's okay, sweetie. | Скоро отпустит, детка. |
Come on, sweetie. | Давай же, детка. |
Are you OK, sweetie? | Как ты, малыш? |
I'll be back, sweetie. | Я ненадолго, малыш. |
Look at you, sweetie. | Посмотри на себя, малыш. |
Sweetie, baby, love of my life, you hate people. | Сладость моя, малыш... ты вообще людей ненавидишь. |
See the baby, sweetie? | Смотри, милая это малыш. |
It's not your fault, sweetie. | Это не твоя вина, сладенький. |
Look, sweetie pie, you ought to lie down. | Послушай, сладенький, ты должен лежать. |
Try busting a move in here, sweetie. | Попробуй отработать свой танец тут, сладенький. |
Mommy, mommy, can I push the button? Sure you can, sweetie. | Мама, мама могу я нажать кнопку? конечно ты можешь, сладенький. |
Sweetie, No, I'm not. | Сладенький, и не собираюсь. |
It really needs to be a priority, sweetie. | Это должно быть приоритетом, милочка. |
What do you mean, sweetie? | Что ты хочешь сказать, милочка? |
Come here sweetie, I have a word with you just a correction. | Иди сюда, милочка, я тебе кое-что скажу, |
Sure you are, sweetie. | Не будь так уверена, милочка. |
Pack your bags, sweetie. | Собери вещи, милочка. |
Okay, sweetie, make a wish. | Ну, конфетка, загадай желание. |
Seriously, sweetie, you cannot blow off that meeting. | Черьезно, Конфетка, ты не можешь пропустить встречу. |
Sweetie, hold on, so I can... | Конфетка, подожди... прости меня... |
Good night, sweetie. | Спокойной ночи, конфетка. |
Sweetie, don't be scared. | Конфетка, не бойся. |
Sweetie, I'm not mad at you. I'm not mad at you. | Зайка, я не сержусь на тебя, я на тебя не сержусь. |
It was a long time ago, sweetie. | Очень-очень давно, зайка. |
It'll be okay, sweetie. | Зайка, все будет хорошо. |
It's okay, sweetie. | Всё хорошо, зайка. |
Good night, sweetie. | Спокойной ночи, зайка. |
Laura said you were a sweetie. | Лора говорила, что вы милашка. |
Okay, you got it, Senator - sweetie. | Хорошо, будет сделано, сенатор... милашка. |
Well, aren't you a sweetie, Harders? | Разве ты не милашка, Хардерс? |
How are you, sweetie? | Как дела, милашка? |
You, too, sweetie. | И тебя тоже, милашка. |
I'll catch up in a second, sweetie. | Я догоню тебя через секунду, пупсик. |
Right back at you, sweetie. | Как и на тебя, пупсик. |
I love you, sweetie. | Я люблю тебя, пупсик. |
Appropriating replacement value, sweetie. | Присвоение возмещаемой стоимости, пупсик. |
My sweetie honey cutie... Juanito. | Мой миленький, сладенький пупсик... |
Kay, Sweetie's done something she shouldn't have done. | Кэй, Душечка сделала кое-что такое, чего не должна была делать. |
What's to say Sweetie's any more unusual? | Кто может сказать, что Душечка обыкновенная? |
Sweetie, will you listen a moment? | Душечка, ты можешь меня послушать одну минуту? |
Are you ready, Sweetie? | Ты готова, Душечка? |
Come on, Sweetie. | Ну можно, Душечка. |