Примеры в контексте "Sweetie - Милая"

Примеры: Sweetie - Милая
Now, sweetie, don't worry, okay? Так, милая, не волнуйся, хорошо?
Lily, sweetie, what's the square root of 64? Лили, милая, чему равен квадратный корень из 64?
You've blossomed since then, sweetie, okay? С тех пор ты преуспела, милая, да?
But, scar, there's not much you can do about that, sweetie. Но шрам, здесь ты не многое сможешь сделать с этим, милая
Look, sweetie, Ben may not be the best judge of what happened in his or Amy's life. Смотри, милая(ый), Бен не может быть лучшим судьей для того, что произошло в его или Эми жизни.
Okay, sweetie, when a guy says 100, he means like 200. Ладно, милая, если парень говорит 100, это значит... все 200? Что?
well, annie, sweetie, it's not behind your back. ну, Энни, милая, дело не в скрывании от тебя.
So, sweetie, what's on tap at school today? Милая, как дела в школе?
Tell me, sweetie... would you know anything about a man named Rick? Скажи мне, милая, Ты знаешь что-нибудь о человеке по имени Рик?
What are you doing up, sweetie? Ты почему не спишь, милая?
Okay, well, sweetie, listen, I'm afraid we can't leave until you put that dress on. Ладно, милая, послушай, я боюсь, что мы не можем поехать, пока ты не наденешь то платье.
Look, sweetie, this movie is garbage, but you should be happy about that, 'cause if it was a good movie, you wouldn't be in it. Слушай, милая, этот фильм - барахло, но ты радуйся и этому, потому что сниматься в нормальном фильме тебя бы не пригласили.
Hannah, sweetie, cookie, if I wanted to have someone sound like you, I'd have Kyle do it. Ханна, милая, дорогая если бы я хотел, чтобы кто-то говорил как ты, я бы нанял Кайла.
No, sweetie, it's just... it's a little editing. Нет, милая, это просто... это небольшая цензура.
Leo, sweetie, you forget our collection is called "True Love." Милая Лео, вы забыли, что серия называется "Настоящая любовь".
Dear Honey Bee, how is my sweetie doing? Дорогая Би, как ты там, милая?
But you don't have to, sweetie, okay? Но ты не должна, милая, ясно?
Look, sweetie, I think we just miss her, you know? Милая, я думаю, мы просто скучаем по ней, понимаешь?
Was that really so tough, sweetie? И что, трудно было, милая?
Are you sure that it was this little boy, sweetie? Милая, а ты уверена, что это тот самый мальчик?
Nadia, it's me, Lauren fight it, sweetie, fight it... Надя, это я, Лорен... борись, милая, борись...
Kara, sweetie, it's like I said. Кара, милая, как я и сказал:
Because, sweetie, that's what you do. Потому что, милая, это то, что ты делаешь
He's... he's on the tenth floor, sweetie... Он... он на десятом этаже, милая...
Lily, sweetie, are you excited to be a flower girl? Лили, милая, ты рада, что будешь цветочницей?