Now, sweetie, don't worry, okay? |
Так, милая, не волнуйся, хорошо? |
Lily, sweetie, what's the square root of 64? |
Лили, милая, чему равен квадратный корень из 64? |
You've blossomed since then, sweetie, okay? |
С тех пор ты преуспела, милая, да? |
But, scar, there's not much you can do about that, sweetie. |
Но шрам, здесь ты не многое сможешь сделать с этим, милая |
Look, sweetie, Ben may not be the best judge of what happened in his or Amy's life. |
Смотри, милая(ый), Бен не может быть лучшим судьей для того, что произошло в его или Эми жизни. |
Okay, sweetie, when a guy says 100, he means like 200. |
Ладно, милая, если парень говорит 100, это значит... все 200? Что? |
well, annie, sweetie, it's not behind your back. |
ну, Энни, милая, дело не в скрывании от тебя. |
So, sweetie, what's on tap at school today? |
Милая, как дела в школе? |
Tell me, sweetie... would you know anything about a man named Rick? |
Скажи мне, милая, Ты знаешь что-нибудь о человеке по имени Рик? |
What are you doing up, sweetie? |
Ты почему не спишь, милая? |
Okay, well, sweetie, listen, I'm afraid we can't leave until you put that dress on. |
Ладно, милая, послушай, я боюсь, что мы не можем поехать, пока ты не наденешь то платье. |
Look, sweetie, this movie is garbage, but you should be happy about that, 'cause if it was a good movie, you wouldn't be in it. |
Слушай, милая, этот фильм - барахло, но ты радуйся и этому, потому что сниматься в нормальном фильме тебя бы не пригласили. |
Hannah, sweetie, cookie, if I wanted to have someone sound like you, I'd have Kyle do it. |
Ханна, милая, дорогая если бы я хотел, чтобы кто-то говорил как ты, я бы нанял Кайла. |
No, sweetie, it's just... it's a little editing. |
Нет, милая, это просто... это небольшая цензура. |
Leo, sweetie, you forget our collection is called "True Love." |
Милая Лео, вы забыли, что серия называется "Настоящая любовь". |
Dear Honey Bee, how is my sweetie doing? |
Дорогая Би, как ты там, милая? |
But you don't have to, sweetie, okay? |
Но ты не должна, милая, ясно? |
Look, sweetie, I think we just miss her, you know? |
Милая, я думаю, мы просто скучаем по ней, понимаешь? |
Was that really so tough, sweetie? |
И что, трудно было, милая? |
Are you sure that it was this little boy, sweetie? |
Милая, а ты уверена, что это тот самый мальчик? |
Nadia, it's me, Lauren fight it, sweetie, fight it... |
Надя, это я, Лорен... борись, милая, борись... |
Kara, sweetie, it's like I said. |
Кара, милая, как я и сказал: |
Because, sweetie, that's what you do. |
Потому что, милая, это то, что ты делаешь |
He's... he's on the tenth floor, sweetie... |
Он... он на десятом этаже, милая... |
Lily, sweetie, are you excited to be a flower girl? |
Лили, милая, ты рада, что будешь цветочницей? |