| Sweetie, three guesses where I am now. | Милая, угадай с трёх раз, где я. |
| Sweetie, I escape from liquid coffins four days a week, twice on Sundays. | Милая, я спасаюсь из подводного плена четыре дня в неделю, а по воскресеньям дважды. |
| Sweetie, I know, it's so emotional. | Милая, я понимаю, почему ты расчувствовалась. |
| Sweetie, why don't you go outside and play. | Милая, почему бы тебе не пойти поиграть во дворе. |
| Sweetie, guys like that don't hang out in Rochefort. | Милая, парни, как этот не валяются на дорогах Рошфора. |
| Sweetie, this is where I insist on a lawyer... right now. | Милая, это я скажу только при адвокате... требую его немедленно. |
| Sweetie, we find the Red Hoods, he'll owe us. | Милая, найдём Колпаков - он будет должен нам услугу. |
| Sweetie, you just got to live your life. | Милая, ты просто должна жить своей жизнью. |
| Sweetie, you don't seem happy. | Милая, ты не выглядишь счастливой. |
| Sweetie, I know I'm not always that easy to talk to. | Милая, я знаю, со мной не очень легко поговорить. |
| Sweetie, where did you get that? | Ж: Милая, где ты это взяла? |
| Sweetie, please don't play with the pieces. | Милая, пожалуйста, не играй с деталями. |
| Sweetie, we are not having money problems. | Милая, у нас нет денежных проблем. |
| Sweetie, I want you to listen to me a second. | Милая, я хочу, чтобы ты послушала меня. |
| Sweetie, it's completely wrong that this happened, but now we have to deal with it. | Милая, все случившееся просто ужасно, но теперь нам предстоит со всем этим разбираться. |
| Sweetie, David Kellen was from a different world. | Милая, Дэвид Келлен был из другого мира. |
| Sweetie, I'm having a really hard time finding a transfer. | Милая, мне на самом деле трудно найти перевод. |
| Sweetie, hand me my alien gun. | Милая, дай-ка мне инопланетную пушку. |
| Sweetie, I can't even tell you how much I would love that. | Милая, я даже не могу описать как бы я хотел этого. |
| Sweetie, I never cheated on you. | Милая, я никогда не изменял тебе. |
| Sweetie, hold my hand, and let's kiss a little. | Милая, возьми меня за руку и давай поцелуемся. |
| Beth. Sweetie, this lady needs to speak to you. | Бет, милая, этой даме надо с тобой поговорить. |
| Sweetie, you stay with auntie Mindy, okay? | Милая, а ты побудь пока с тетей Минди, хорошо? |
| Sweetie, I think that it's a great idea that you're writing again. | Милая, я думаю, здорово, что ты снова пишешь. |
| Sweetie, that line's so old it has flies on it. | Милая, этот номер такой древний, что его уже мухи засидели. |