Sweetie, if everything goes the way it ought to, those dishes will be swept to the floor with great force. |
Милая, если всё пройдёт так, как должно, эти тарелки полетят на пол со страшной силой. |
Sweetie, maybe you'd be more comfortable here. |
Милая, может, тебе будет удобнее здесь? |
Sweetie, you're back from the ball so soon? |
Милая, ты так быстро вернулась с бала? |
Sweetie, trust me, his heart has nothing to do with what's about to happen. |
Милая, поверь мне, его сердце не имеет ничего общего с тем, что должно произойти. |
Sweetie, I was married to you most of the time I was playing in the league. |
Милая, я был женат на тебе большую часть времени, что играл в лиге. |
Sweetie, what are you doing just pushing your food around? |
Милая, зачем ты гоняешь еду по тарелке? |
Sweetie, if you're not on board, I will happily go home, and deal with Blake Shelton's latest infidelity rumor. |
Милая, если ты не в деле, я с радостью вернусь домой, разбираться со слухами о неверности Блэйк Шелтон. |
Sweetie, is your mom okay? |
Милая, у мамы все нормально? |
Sweetie, I know this is hard, but we just have to let the doctors do their job. |
Милая, я знаю, это тяжело, но мы должны позволить докторам делать их работу. |
Sweetie, you don't need to write a poem. |
Милая, не пиши новую поэму! |
Sweetie, what are you talking about? |
Милая, о чем ты говоришь? |
Sweetie, when you describe people in generalities, like age and size, it fits a lot of people. |
Милая, когда ты обобщенно описываешь людей, их возраст и размер, это подходит многим людям. |
Sweetie, the only French I know I picked up from a talking candlestick in Beauty And The Beast. |
Милая, все, что я знаю во французском, я почерпнул у говорящего подсвечника из "Красавицы и Чудовища". |
Sweetie, why do you even think this is something that you can... |
Милая, с чего ты вообще решила, что ты можешь что-то... |
Sweetie, I want to but I'm just not in the mood. |
Милая, я бы с радостью, но я не в настроении. |
Sweetie, what's been going on with you? |
Милая, что с тобой происходит? |
Sweetie, what about we start with your next book? |
Милая, о чем будет твоя следующая книга? |
Sweetie, everything's fine, okay? |
Милая, всё хорошо, ясно? |
Sweetie, you just, you have so many projects, you know. |
Милая, у тебя так много проектов. |
Sweetie, this is hardly the time or the place for a scene. |
Милая, здесь не время и не место, для скандалов. |
Sweetie, would you turn the headlights on? |
Милая, ты не могла бы включить фары? |
Sweetie, are you here to forgive me? |
Милая, ты пришла, чтобы простить меня? |
Sweetie, could you brush your teeth for me now? |
Милая, можешь почистить зубки для меня? |
Sweetie, I see what you're doing, but this whole controlling thing... it's challenging. |
Милая, я вижу, что ты делаешь, но вся эта ситуация с контролем... она неприятная. |
Sweetie... [Gasps] [Knocking continues] |
Милая... [вздох] [стук не прекращается] |