| Sweetie, just listen to the radio and enjoy the ride, will you? | Милая, просто слушай радио и наслаждайся поездкой, хорошо? |
| Sweetie? It's your dad calling from his business trip. | Милая, это звонит папа с деловой поездки |
| Sweetie, could you get me some more containers for the leftovers? | Милая, не передашь мне ещё контейнеров для объедков? |
| Sweetie, have you ever been to New Haven? | Милая, ты когда-нибудь была в Нью-Хейвене? |
| No. Sweetie, don't just start texting because you don't like the conversation. | Нет, милая, не начинай писать смски, потому что тебе не нравится этот разговор. |
| Sweetie, why does the mayor have a key to your place? | Милая, почемуу мэра есть ключи от твоего дома? |
| Sweetie, will you pass me that herb mixture? | Милая, не передашь мне те приправы? |
| Sweetie, can you come here a sec? | Милая, ты можешь подойти на секунду? |
| Sweetie, I know we have to tell | Милая, я знаю, что мы должны рассказать |
| Sweetie, Sarah Lazar doesn't know this family the way that you do. | Милая, Сара Лазар не знает эту семью так, как знаешь ты. |
| Sweetie, I'm retired air force - the 34th Bomb Squadron - so sign me up. | Милая, я ушел в отставку из ВВС, 34-ая бомбордировочная эскадрилья, так что запиши меня. |
| Sweetie, did you remember your motion sickness pills? | Милая, ты взяла таблетки от тошноты? |
| Sweetie. What are you doing here? | Милая, что ты тут делаешь? |
| Vivian, honey. Sweetie, are you OK? | Вивиан, милая, ты в порядке? |
| Sweetie, can you come in here and sit down for a minute? | Милая, иди сюда и присядь на минутку. |
| Sweetie, just give us a second here. Why? | Милая, дай нам пару минут. |
| WILL YOU CALL ME "SWEETIE"? | Почему вы зовёте меня "милая"? |
| SWEETIE, THAT'S NOT YOUR MOTHER'S VOICE. | Милая, это не голос твоей матери. |
| SWEETIE, HOW DO YOU FEEL? | Милая, как ты себя чувствуешь? |
| THAT'S BECAUSE IT'S METAL, SWEETIE. | Потому что он металлический, милая. |
| Sweetie, didn't you just know already? | Милая, ты об этом ничего не знала? |
| Sweetie, do you mind terribly if I have a smoke? | Милая, ты не рассердишься, если я закурю? |
| Sweetie, I thought about what you said last night. | Милая, я подумала о нашем вчерашнем разговоре, |
| Sweetie, we - we can't make it on foot. | Милая, мы не мы не можем идти пешком. |
| Sweetie, why don't you go to your room? | Милая, почему бы тебе не пойти в свою комнату? |