Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Поставок

Примеры в контексте "Supplies - Поставок"

Примеры: Supplies - Поставок
And Belarus's government has been exploring the possibility of securing oil supplies through Ukraine should Russia cut off supplies. А правительство Беларуси выясняет возможности обеспечения нефтяных поставок через Украину в случае, если Россия прекратит снабжение.
World coal reserves are large; sources of supplies are diversified; ample supplies are available from politically stable regions; world infrastructure is well developed; new supplies can be easily brought on stream; and coal can be safely transported and stored. Мировые запасы угля являются значительными; источники его поставок - диверсифицированными; большие объемы угля могут поставляться из политически стабильных регионов; мировая инфраструктура является хорошо развитой с возможностью быстрого налаживания новых каналов поставок.
The main issues were related to lack of clearly assigned responsibilities and accountabilities for supply planning, poor estimation of delivery times for programme supplies and clearance of supplies through customs. Основные проблемы были связаны с недостаточно четким распределением обязанностей и ответственности за планирование поставок, неверными расчетами времени доставки предметов снабжения для программ и их растаможивания.
Since deliveries began thirty years ago there has been no major interruption of gas supplies. С момента начала поставок тридцать лет назад серьезных нарушений поставкок газа не было.
The Authority also recognizes the need for continuity in the authentication of oil-for-food supplies. Администрация также признает необходимость преемственности в деле проверки поставок по программе «Нефть в обмен на продовольствие».
UNICEF continued strengthening the expanded programme of immunization through supplies of vaccines, cold chain equipment and injectable materials. Основное акушерское оборудование было предоставлено 20 родильным домам. ЮНИСЕФ продолжал укреплять Расширенную программу иммунизации путем поставок вакцин, холодильного оборудования и материалов для инъекций.
While supplies of nuclear fuel could never be absolutely guaranteed, appropriate assurances should be discussed with the involvement of IAEA. Хотя не существует полной гарантии поставок ядерного топлива, вопросы обеспечения соответствующих гарантий следует обсудить с участием МАГАТЭ. Российская Федерация активно поддерживает проводимые МАГАТЭ мероприятия по техническому сотрудничеству, цель которых - применение ядерной технологии в экономически значимых для государств-членов организации областях.
A major factor influencing his decision was the vulnerability of Spain's food supplies, as the country was unable to feed itself after the destruction of the Civil War. Главной причиной этого решения была зависимость Испании от поставок продовольствия, так как разорённая гражданской войной страна не могла себя прокормить.
In 1852, the Uncle Sam was launched to provide supplies to the U.S. Army outpost at Fort Yuma. В 1852 году пароход Uncle Sam был запущен для обеспечения поставок в Форт-Юма.
The expansion was adversely affected by the irregular supplies of high-protein biscuits, delays in reimbursement of transportation costs and lack of incentives for volunteers. Создание новых центров сдерживалось из-за нерегулярных поставок галет с высоким содержанием белка, задержек с возмещением транспортных расходов и отсутствия стимулов у добровольцев.
It appears that SOMO's obligation to make its reciprocal supplies was extended or delayed, but the claimant failed to provide the relevant documents. Представляется, что обязательство СОМО по осуществлению встречных поставок было рассрочено или отсрочено, но заявитель не представил соответствующих документов.
They reached Terre Haute, Indiana on October 3, where they camped and built Fort Harrison while waiting for supplies to be delivered. З октября Армия дошла до места современного Терре-Хота, штата Индиана, где разбили лагерь и построили Форт Гаррисон, пока ждали поставок.
The amount of supplies of this raw material for production of highly valued dye for textile industry of Russia constantly grew. Нужно сказать, что объём поставок этого сырья для производства ценного красителя (крап) для текстильной промышленности России с каждым годом возрастал.
More important, Russia has not cut off natural-gas supplies to Western Europe, which would be a major shock for gas-dependent EU economies. Наиболее важно то, что Россия не прекратила поставок природного газа в Западную Европу, что стало бы огромным шоком для газово-зависимых экономик ЕС.
But Ukraine has a virtual monopoly on delivery, so Russia blinked in this standoff as soon as gas supplies to Western Europe dropped. Но Украина обладает почти абсолютной монополией на его транзит, поэтому России пришлось прекратить данный конфликт, как только уровень поставок газа в Западную Европу снизился.
Meanwhile, I shall have to sneak some surgical spirit from supplies, or else blisters will beckon. Тем временем, я позаимствую некоторые перевязочные материалы из поставок, иначе появится ещё больше мозолей.
Acquisitions 71. The FFCD is deficient in reporting the acquisition of supplies, material, seed strains, munitions and equipment. Во всеобъемлющей, окончательной и полной информации отсутствуют сообщения о получении поставок, материалов, затравочных штаммов, боеприпасов и технических средств.
The secretariat was strengthened in 1997 by UNSO in terms of basic office equipment, furniture and supplies. В 1997 году Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам Сахели оказало этой группе помощь в виде поставок необходимого офисного оборудования, мебели и канцелярских принадлежностей.
Price stability and assurance of supplies to importing countries were its major objectives, reflecting the post-war background of shortages and high prices in world wheat markets. Его основной целью было поддержание стабильных цен и обеспечение поставок зерна в страны-импортеры в условиях его послевоенной нехватки и высоких цен на мировых рынках пшеницы.
UNSOA increased sealifts of essential materials and airlifted immediate operational requirements, delivering additional defensive materials and 9 tons of critical supplies. ЮНСОА увеличило объем материальных средств, доставляемых морским путем, а также объем воздушных поставок, необходимых для удовлетворения неотложных оперативных потребностей, обеспечив доставку дополнительного военного снаряжения и девяти тонн жизненно необходимых предметов поставок.
The entry-level 202 was built in series from 1938 to 1942, and about 20 more examples were built from existing stocks of supplies in February 1945. Простой 202 последовательно выпускался с 1938-1942, и ещё приблизительно 20 экземпляров были собраны из существующих заготовок для поставок в феврале 1945.
Outstanding debts to vendors and providers have led to curtailed or delayed shipments of essential drugs and supplies, jeopardizing the health of patients and increasing costs. Задолженность перед продавцами и поставщиками привела к сокращению или задержке поставок основных медицинских препаратов и принадлежностей, в результате чего возникла угроза для здоровья пациентов и увеличились расходы.
The requirements under miscellaneous supplies have increased by $4,680,800 owing to delays in the issuance and recording of an obligation document for emergency operational supplies, which were provided by a Government to UNTAC under the letters of assist arrangements. Потребности по расходам на различные предметы снабжения увеличились на 4680800 долл. США из-за задержек в подготовке и регистрации обязательств в отношении чрезвычайных поставок, которые предоставлялись правительствами ЮНТАК по процедуре писем об оказании содействия.
In the whole, in 2003 import supplies from CIS countries grew 35.7 per cent whereas import supplies from non-CIS countries fell 17.1 per cent as compared to 2002. В целом в прошедшем году объем импортных поставок из стран СНГ по сравнению с 2002 годом вырос на 35,7 процента при сокращении импорта из стран дальнего зарубежья на 17,1 процента.
SerVaas alleged that prior to 2 August 1990, it had delivered supplies in the amount of USD 37,214,000. Корпорация "СерВаас" утверждает, что до 2 августа 1990 года она произвела поставок на сумму 37214000 долл. США.