Английский - русский
Перевод слова Supplies
Вариант перевода Поставок

Примеры в контексте "Supplies - Поставок"

Примеры: Supplies - Поставок
Cost of supplies and related Стоимость поставок и связанных с этим затрат на распределение
Dr. Glass is low on supplies. Доктору Гласс не хватает поставок.
We need triage supplies now! Нам нужно сортировки поставок сейчас!
Tighter supplies and rising prices Сокращение поставок и рост цен
Multilateral assurances of nuclear fuel supplies Многосторонние гарантии поставок ядерного топлива
The city government created the Municipal Secretariat of Supplies to tailor an integrated policy addressing malnutrition and hunger. Правительством города был учрежден Муниципальный секретариат поставок и снабжения для выработки комплексной программы борьбы с недоеданием и голодом.
Supplies always have been and remain central to most of these efforts, as reflected in the list of commodities provided by UNICEF (available on the). Предметы поставок всегда были и будут центральным элементом большинства из указанных усилий, о чем свидетельствует перечень товаров, предоставленных ЮНИСЕФ (имеется на сайте Интернета).
Supplies from the region itself are increasingly able to meet this import demand, while the region also continues to absorb rapidly expanding imports from developed economies, especially in North America. Этот импортный спрос во все большей степени удовлетворяется поставками из стран самого региона, хотя этот регион также продолжает поглощать быстро растущий объем поставок из развитых стран, особенно из Северной Америки.
He supplies all the chains. Он контролирует все каналы поставок.
With the war supplies. С поставок продовольствия армии.
supplies, including that lantern. поставок, включая этот фонарь.
The purchase will allow to minimize the vaccine deficit until the state-funded supplies are resumed, which is not expected before April. Этот объем позволит минимизировать дефицит вакцины до возобновления государственных поставок, которые ожидаются не ранее апреля.
The first was the use of unrestricted submarine warfare to cut off Allied supplies arriving from overseas. Первая предусматривала неограниченное использование подводного флота для перекрытия зарубежных поставок.
It was constantly seeking to ensure oil-market stability and to provide reassurances concerning supplies. Страна постоянно принимает меры к обеспечению стабильности нефтяного рынка и соблюдению гарантий в отношении поставок нефти.
Our plant takes part practically in every international exhibition, expanding geography of its supplies and concluding new contracts . Участие практически в каждой международной выставке позволяет ОАО "Стерлитамак-М.Т.Е." расширять географию поставок и заключать новые контракты.
These conditions let the company work out and combine diverse schemes of potash supplies for export depending on the country of destination. Наличие этих условий позволяет моделировать и комбинировать различные схемы поставок хлористого калия на экспорт в зависимости от страны назначения.
There have been enlarged upon road building in the region and further supplies of Magnitogorsk enterprise products to Bashkortostan. Также рассмотрены вопросы строительства дорог в регионе и дальнейших поставок магнитогорской металлопродукции в Башкортостан.
In other rubber-producing countries such as Viet Nam and China, the potential for increased supplies is considerable. В других странах - производителях каучука, например во Вьетнаме и Китае, существуют значительные возможности увеличения объема поставок.
The political importance of the need for better information for assessing wood supplies and uses has been widely recognised. Необходимость более качественной информации для оценки поставок и использования древесины получила широкое признание на политическом уровне.
A serious lack of supplies, discontent within his party and an unexpectedly strong resistance by the Mexican government quickly forced Walker to retreat. Серьёзные нехватки поставок, разногласия внутри своей партии и неожиданно сильное сопротивление со стороны мексиканского правительства, вынудили Уокера быстро удалиться и оставить свой смелый проект.
Only by clearly articulating and defending Ukraine's national interests can today's dispute over gas supplies establish our role in a transformed Europe. Лишь чёткое формулирование и защита наших государственных интересов, касающихся сегодняшних разногласий по поводу поставок газа, помогут Украине занять подобающую ей роль в современной Европе.
Apart from pre-financing equipment supplies, private foreign capital began to acquire equity: Помимо поставок оборудования, осуществляемых на основе предварительного финансирования, частные иностранные компании приступили к приобретению акционерного капитала различных предприятий:
In the past, emphasis had been placed on quick-fix programmes built on the emergency supplies scheme. В прошлом упор делался на программах срочного устранения неполадок на основе поставок для удовлетворения аварийных нужд.
Support was provided to children in Beslan, through hospital and school supplies and psychosocial rehabilitation. Была оказана своевременная помощь детям, пострадавшим во время захвата школы в Беслане, в виде поставок медицинских и учебных материалов и мероприятий по психосоциальной реабилитации.
Pursuing the five organizational priorities will have important implications for UNICEF financial resources, human resources, supplies and information. Решение пяти приоритетных задач организации будет иметь далеко идущие последствия с точки зрения финансовых и людских ресурсов, поставок предметов снабжения и информационного обеспечения ЮНИСЕФ.