| Cost of supplies and related | Стоимость поставок и связанных с этим затрат на распределение |
| Dr. Glass is low on supplies. | Доктору Гласс не хватает поставок. |
| We need triage supplies now! | Нам нужно сортировки поставок сейчас! |
| Tighter supplies and rising prices | Сокращение поставок и рост цен |
| Multilateral assurances of nuclear fuel supplies | Многосторонние гарантии поставок ядерного топлива |
| The city government created the Municipal Secretariat of Supplies to tailor an integrated policy addressing malnutrition and hunger. | Правительством города был учрежден Муниципальный секретариат поставок и снабжения для выработки комплексной программы борьбы с недоеданием и голодом. |
| Supplies always have been and remain central to most of these efforts, as reflected in the list of commodities provided by UNICEF (available on the). | Предметы поставок всегда были и будут центральным элементом большинства из указанных усилий, о чем свидетельствует перечень товаров, предоставленных ЮНИСЕФ (имеется на сайте Интернета). |
| Supplies from the region itself are increasingly able to meet this import demand, while the region also continues to absorb rapidly expanding imports from developed economies, especially in North America. | Этот импортный спрос во все большей степени удовлетворяется поставками из стран самого региона, хотя этот регион также продолжает поглощать быстро растущий объем поставок из развитых стран, особенно из Северной Америки. |
| He supplies all the chains. | Он контролирует все каналы поставок. |
| With the war supplies. | С поставок продовольствия армии. |
| supplies, including that lantern. | поставок, включая этот фонарь. |
| The purchase will allow to minimize the vaccine deficit until the state-funded supplies are resumed, which is not expected before April. | Этот объем позволит минимизировать дефицит вакцины до возобновления государственных поставок, которые ожидаются не ранее апреля. |
| The first was the use of unrestricted submarine warfare to cut off Allied supplies arriving from overseas. | Первая предусматривала неограниченное использование подводного флота для перекрытия зарубежных поставок. |
| It was constantly seeking to ensure oil-market stability and to provide reassurances concerning supplies. | Страна постоянно принимает меры к обеспечению стабильности нефтяного рынка и соблюдению гарантий в отношении поставок нефти. |
| Our plant takes part practically in every international exhibition, expanding geography of its supplies and concluding new contracts . | Участие практически в каждой международной выставке позволяет ОАО "Стерлитамак-М.Т.Е." расширять географию поставок и заключать новые контракты. |
| These conditions let the company work out and combine diverse schemes of potash supplies for export depending on the country of destination. | Наличие этих условий позволяет моделировать и комбинировать различные схемы поставок хлористого калия на экспорт в зависимости от страны назначения. |
| There have been enlarged upon road building in the region and further supplies of Magnitogorsk enterprise products to Bashkortostan. | Также рассмотрены вопросы строительства дорог в регионе и дальнейших поставок магнитогорской металлопродукции в Башкортостан. |
| In other rubber-producing countries such as Viet Nam and China, the potential for increased supplies is considerable. | В других странах - производителях каучука, например во Вьетнаме и Китае, существуют значительные возможности увеличения объема поставок. |
| The political importance of the need for better information for assessing wood supplies and uses has been widely recognised. | Необходимость более качественной информации для оценки поставок и использования древесины получила широкое признание на политическом уровне. |
| A serious lack of supplies, discontent within his party and an unexpectedly strong resistance by the Mexican government quickly forced Walker to retreat. | Серьёзные нехватки поставок, разногласия внутри своей партии и неожиданно сильное сопротивление со стороны мексиканского правительства, вынудили Уокера быстро удалиться и оставить свой смелый проект. |
| Only by clearly articulating and defending Ukraine's national interests can today's dispute over gas supplies establish our role in a transformed Europe. | Лишь чёткое формулирование и защита наших государственных интересов, касающихся сегодняшних разногласий по поводу поставок газа, помогут Украине занять подобающую ей роль в современной Европе. |
| Apart from pre-financing equipment supplies, private foreign capital began to acquire equity: | Помимо поставок оборудования, осуществляемых на основе предварительного финансирования, частные иностранные компании приступили к приобретению акционерного капитала различных предприятий: |
| In the past, emphasis had been placed on quick-fix programmes built on the emergency supplies scheme. | В прошлом упор делался на программах срочного устранения неполадок на основе поставок для удовлетворения аварийных нужд. |
| Support was provided to children in Beslan, through hospital and school supplies and psychosocial rehabilitation. | Была оказана своевременная помощь детям, пострадавшим во время захвата школы в Беслане, в виде поставок медицинских и учебных материалов и мероприятий по психосоциальной реабилитации. |
| Pursuing the five organizational priorities will have important implications for UNICEF financial resources, human resources, supplies and information. | Решение пяти приоритетных задач организации будет иметь далеко идущие последствия с точки зрения финансовых и людских ресурсов, поставок предметов снабжения и информационного обеспечения ЮНИСЕФ. |