Английский - русский
Перевод слова Strongly
Вариант перевода Твердо

Примеры в контексте "Strongly - Твердо"

Примеры: Strongly - Твердо
We feel strongly that such a treaty would represent a meaningful contribution to both nuclear non-proliferation and disarmament efforts. Мы твердо считаем, что такой договор вносил бы собой содержательный вклад в усилия по ядерному как нераспространению, так и разоружению.
Achieving a world without nuclear weapons is a goal that Japan strongly strives to create. Целью, которую твердо стремится реализовать Япония, является достижение мира без ядерного оружия.
It strongly promotes a multidisciplinary and cross-sectoral approach. Он твердо утверждает междисциплинарный и межсекторальный подход.
No, I won't, because I believe very strongly... Нет, я не буду, потому что твердо верю...
Canada strongly believes that regional leadership in the planning and execution of a common prosperity agenda must be at the centre of Afghanistan's continued transformation. Канада твердо уверена, что в центре дальнейших преобразований в Афганистане должны стоять региональное руководство планированием и осуществлением программы достижения общего процветания.
The European Union strongly hopes that substantial progress will be made in the fourth round of talks. Европейский союз твердо надеется на то, что в ходе четвертого раунда переговоров будет достигнут существенный прогресс.
Malaysia strongly believes that the search for genuine measures for disarmament, remains a high priority on the international agenda. Малайзия твердо уверена в том, что поиски подлинных мер разоружения остаются приоритетнейшим пунктом международной повестки дня.
I would strongly hope that the Peacebuilding Commission will go through that field test before the end of the sixtieth session. Я твердо верю в то, что Комиссия по миростроительству пройдет через такое испытание до конца шестидесятой сессии.
That is why we believe so strongly that we need to build coherence across the conflict spectrum. Вот почему мы твердо убеждены в том, что нам следует добиваться слаженности по всему спектру урегулирования конфликтов.
His Government was strongly in favour of pluralism and transparency in the media. Его правительство твердо выступает за плюрализм и транспарентность средств массовой информации.
Japan strongly hopes that the Conference will agree on a programme of work as soon as possible and begin substantive discussion. Япония твердо надеется, что КР как можно скорее согласует программу работы и начнет предметную дискуссию.
We would strongly urge objectivity and fairness in treating all situations that affect children in armed conflict. Мы хотели бы твердо и настоятельно призвать к применению подхода на основе объективности и справедливости при рассмотрении всех ситуаций, негативно сказывающихся на положении детей в вооруженных конфликтах.
The Government believes strongly in addressing issues of children and armed conflict pursuant to resolution 1612. Наше правительство твердо верит в то, что вопросы, касающиеся детей и вооруженных конфликтов, должны решаться в соответствии с положениями резолюции 1612.
My delegation strongly believes that the Council must seek to promote a new sanctions practice. Моя делегация твердо убеждена в том, что Совет должен попытаться выработать и внедрить новую санкционную практику.
Kazakhstan strongly believes that immediate debt relief should be provided to the heavily indebted poor countries. Казахстан твердо уверен в том, что следует безотлагательно облегчить бремя задолженности бедных стран, имеющих огромные долги.
While I am well aware of the sensitivities involved in this issue, I strongly agree with this approach. Хорошо осознавая чувствительность, присущую этому вопросу, я твердо согласен с этим подходом.
It believed strongly that UNCTAD should give high priority in its work to addressing the needs of LDCs. Он твердо считает, что ЮНКТАД должна уделять в своей работе самое первоочередное внимание удовлетворению потребностей НРС.
Therefore, I strongly appeal to all of us to undertake renewed efforts to fulfil our responsibility. И поэтому я твердо призываю всех нас приложить возобновленные усилия по выполнению нашей ответственности.
Chris Sanders knows that I strongly subscribe to that sentiment. И Крис Сандерс знает, как твердо я разделяю этот настрой.
We are strongly convinced that space should be used only for peaceful purposes. Мы твердо убеждены, что космос должен использоваться только в мирных целях.
We therefore strongly request the immediate commencement of FMCT negotiations in the CD. Поэтому мы твердо ратуем за немедленное начало на КР переговоров по ДЗПРМ.
The State party strongly believes that there should be no artificial barriers on grounds of racism anywhere in the world. Государство-участник твердо убеждено в том, что нигде в мире не должно быть искусственных препятствий, воздвигаемых на основе расизма.
However, the Tribunal strongly believes that the initial process of having only an informal translation prepared actually saves the Organization financial resources. Однако Трибунал твердо убежден в том, что процесс предварительной подготовки неофициального перевода действительно позволяет Организации обеспечить экономию финансовых средств.
The United States strongly believes in the Security Council. Соединенные Штаты твердо верят в Совет Безопасности.
His delegation strongly believed that the Convention Plus initiative would contribute considerably towards successful voluntary repatriation and durable reintegration. Делегация Эфиопии твердо уверена в том, что реализация инициативы "Конвенция плюс" внесет значительный вклад в обеспечение успешной добровольной репатриации и прочной реинтеграции.