Back to Brook Street, driver. |
Возвращаемся на Брук Стрит. |
No, it's on King Street. |
Нет, на Кинг Стрит. |
Well, you told Back Street Boys. |
А Бэк Стрит Бойз? |
The Fairmont Savings Bank, off Westminster Street. |
Сбербанк Фейрмонта на Вестминстер Стрит. |
There's a Mr. Jason Street here. |
Здесь мистер Джейсон Стрит. |
You been nicking in Carnaby Street? |
Стащил на Карнаби Стрит? |
You know how it is, Street. |
Такова жизнь, Стрит. |
You want to hit Side Street? |
Заскочим на Сайд Стрит? |
Who else is going to defend Downing Street? |
Кто еще защитит Даунинг Стрит? |
It's the phone box on Newhall Street. |
Это автомат на Ньюхолл стрит. |
Watling Street, yes? -Yes. |
Уотлинг Стрит, да? |
~ He's gone back to Bruton Street. |
Он вернулся на Брутон стрит. |
Emmett Street Diner's story checks out. |
Эммит Стрит Динер прошел проверку. |
It's at 313 Bristol Street. |
На 313 Бристоль Стрит. |
For he's the St James's Street Cat |
Поскольку он кот Сен-Джеймс Стрит. |
Emily Street (Australia) |
Эмили Стрит (Австралия) |
London block, Oxford Street. |
Лондонский квартал, Оксфорд стрит. |
I went to Ardwick Street. |
Я ехала на Ардвик Стрит. |
High Street, Oxford. |
Хай Стрит, Оксфорд. |
Number 10 Downing Street. |
Даунинг стрит, номер 10. |
What about Grove Street? |
Может быть на Грув стрит? |
The lines converge at Water Street. |
Линии пересекаются на Уотер стрит. |
3424 South Green Street. |
3424 Саус Грин Стрит. |
Welcome to 47th Street. |
Добро пожаловать на 47ю стрит. |
2nd Avenue and 3rd Street. |
2-я авеню и 3-я стрит. |