I found him, barely alive, on a street in Kandahar. |
Я нашел его едва живого по дороге в Кандагар. |
Roberto, don't let them ride in the street, please. |
Роберто, не разрешай им ездить по дороге. |
Since, our work has focused on building driving cars that can drive anywhere by themselves - any street in California. |
Тогда главной целью нашей работы стало создание машин, способных самостоятельно ездить где угодно, по любой дороге Калифорнии. |
Such a tiny bunch on this street. |
Такой маленький букет на такой дороге. |
You can't play in the street, M.J. |
Нельзя играть на дороге, Эм-Джей. |
I left it in the street on purpose. |
Я специально оставил его на дороге. |
This is the third time we've passed this street. |
Вот уже третий раз, как мы проезжаем по этой дороге. |
There was a girl kneeling beside him in the street. |
Перед ним на дороге на коленях сидела девочка. |
You left him to die in the street! |
Ты оставил его умирать на дороге! |
Professor, I've put your things here in this hat, because your basket fell out in the street. |
Профессор, я сложил ваши вещи в эту кепку, потому что когда мы шли сюда, корзиночка по дороге развалилась... |
You didn't care about that poor girl you ran over and left to die in the street. |
Тебя не волновала эта бедняжка, которую ты переехала и уехала, бросив умирать на дороге. |
Girls, don't play in the street, okay? |
Девочки, только не играйте на дороге, ладно? |
His driver, Heinz Marcisz, 41, was forced to brake when a baby carriage suddenly appeared in the street in front of them. |
Его водитель, 41-летний Хайнц Марцис (Heinz Marcisz), был вынужден затормозить, когда на дороге перед ним внезапно появилась коляска. |
Pedestrians and cyclists should have the right to direct, pleasant and safe routes in order to achieve high-level social equity in the street space. |
Пешеходы и велосипедисты должны получить право на прямые, приятные и безопасные маршруты для того, чтобы был обеспечен высокий уровень социального равенства на дороге. |
And SWAT unit... SWAT unit, I got you in the S.U.V. coming up the street. |
Парни из спецназа, вижу ваш внедорожник, движущийся по дороге. |
Why are you standing in the middle of the street, Arthur? |
Ты чего стоишь прямо на дороге, Артур? |
Gentlemen... might I ask why this man in straight-cut denim is lying in the street while you are making bus sounds in the moonlight? |
Джентельмены... могу ли я спросить, почему этот человек в джинсах лежит на дороге в то время как вы издаете звуки автобуса в лунном свете? |
I still don't understand what Dad was doing in the middle of the street. |
Я не понимаю, что отцу было нужно на дороге? |
It wasn't me who drove the van up a one-way street, was it, Fletcher? |
Это же не я поехал не по той дороге, так ведь, Флетчер? |
To die there in the street would have been easy, But it wouldn't have been justice, |
Умереть на той дороге было бы легче, но тогда не восторжествовала бы справедливость. |
We are in the street, aren't we? |
Потому что мы на дороге, да? |
Their ball went into the street. |
Их мяч оказался на дороге. |
Must live street above. |
Он живёт выше по дороге. |
What was up the street? |
Что там вверх по дороге? |
Then right and up the street. |
Затем поверните направо и езжайте несколько метров вверх по дороге. |