| Where the hell is Grayson Street? | Где черт возьми этот Грейсон Стрит? |
| If he continues on this route, he'll be at the Spring Street stop in 15 minutes. | Если он продолжит двигаться по ней, то он будет на Спринг стрит через 15 минут. |
| I found this place, Carter's Hardware on Duane Street and Church, that stocks this stuff. | Я нашел местечко "Оборудование Картера", на пересечении Дуэйн Стрит и Чёрч, у них есть такие. |
| That one block stretch on Pearl Street? | Это в одном квартале от Перл Стрит? |
| I can track the convoy that's transporting the boy to "J" Street, and then they just fall right off the grid. | Я могу отследить охрану, которая сопровождает мальчика, до Джи стрит, а потом они просто исчезли с радара. |
| 20 Alba Street instead of 20 Alba Terrace. | Альба стрит 20, вместо Альба терраса 20. |
| The car is currently driving north on Brooks Street. | Автомобиль на данное время находится на севере Брук - Стрит |
| Do you live at 3319 West Chapman Street? | Вы живете на Вест Чапмэн Стрит, 3319? |
| And it is one of Anibal's people or Rock Street Killahz or whoever. | И это - один из людей Анибала, или Рок Стрит Киллаз или ещё кто. |
| Surveillance from the Center Street Robbery? | О, записи ограбления с Централ Стрит? |
| All I'm saying is if you took Howard Street, rather than Maple, we would save three minutes on the drive. | Я всего лишь говорю, что, если ты свернешь на Говард стрит, а не на Мэпл, то мы сэкономим три минуты езды. |
| You wish this lad to put me in irons and fetch me to his Leman Street masters. | Вы хотите чтобы этот парень надел на меня наручники и потащил меня на Леман Стрит. |
| Do you know where Ancho Street is in Burlingame? | Ты знаешь, где находится Анчо стрит в Берлингеме? |
| What about the intersection of Pearl Street and Royal Avenue in North Vegas? | А что насчет пересечения Перл Стрит и Роял Авеню в северной части Вегаса? |
| Friday Street, in a previous life, is where you went to buy your fish on a Friday. | Фрайдей стрит, в прошлой жизни, была местом, куда люди ходили покупать рыбу по пятницам. |
| He started living on the streets and supposedly died with seven others in a fire at a halfway house on Canal Street. | Он стал жить на улице и, как предполагается, погиб еще с семью другими при пожаре в реабилитационном центре на Канал Стрит. |
| Then... back to Bywater Street? | А потом вернешься на Бэйуотре Стрит? |
| There's this place on South Street - | Там есть хорошее местечко на Сауз Стрит. |
| Receipt in his pocket for a pharmacy on King Street, 18:02, Friday night, which makes him local, theoretically. | У него в кармане чек из аптеки на Кинг Стрит, выданный в пятницу вечером в 18:02, что делает его местным, теоретически. |
| So, down there on Vincent Street, they don't even hide the ground stash anymore. | Итак, там, на Винсент Стрит... они даже не прячут товар, готовый к продаже. |
| You remember that little cottage on Bay Street? | Ты помнишь этот маленький домик на Бей Стрит? |
| 10 AM. 555 Olive Street. Suite 1300, no rescheduling. | Оливер стрит, 555, комната 1300, изменению не подлежит... |
| Merton Watts Investment Bank, Hanover Street. | Инвестиционный банк Мертон Уотс, Гановер стрит |
| One Bravo 142, in pursuit of a possible Code 10 vehicle heading westbound on Bishop Street. | 1 Браво 142, в погоне за подозрительным автомобилем, он направляется на запад, к Бишоп Стрит. |
| Anyways, 10:00 tomorrow night... the shuttle comes for me on the parking lot off Russell Street. | Так или иначе, завтра вечером в 10:00... за мной на парковку на Рассел Стрит приедет автобус. |