| I need the police to 336 Worth Street, the Old Towne Bookstore. Come on, come on, come on. | Нужна полиция на 336 Ворф Стрит книжный магазин Олд Таун давай, давай, давай |
| 4 L E Eastern street | 4, Лоу Истсайд, Истерн Стрит. |
| At new bethel on henry street, | В новой молельне на Генри стрит |
| Baltimore street is in Silver Lake. | Балтимор Стрит в Силвер Лейк. |
| I want the Street to think that you and I are on the outs! | Я хочу, чтобы Уолл Стрит подумал, что мы с тобой на ножах. |
| I'm at 5541 bush street. | Я на Буш стрит 5542. |
| 21 west 88th street. | 21 Вест 88 Стрит. |
| Aah, Taylor street. | А-а, Тейлор Стрит. |
| Somewhere near chapel street. | Где-то рядом с Чэпел стрит. |
| L street has a red door. | У Эл стрит красная дверь. |
| 989 Nelson street, Medford. | Медфорд, Нельсон Стрит, 989. |
| Mulbeery street and Worth. | Малбэри стрит и Уорт. |
| The head office on k street. | Главный офис на Кей Стрит. |
| wandered down Carnaby street. | Гулял по Карнаби Стрит. |
| 25 east halstead street. | 25 Ист Халстед Стрит. |
| He was hit on lake street. | Его сбили на Лейк Стрит. |
| I'm on Elm street. | Я на элм стрит. |
| The demon barber of fleet street. | Демон-парикмахер с Флит Стрит. |
| You're jump street, right? | С Джамп Стрит, да? |
| Works at Graden Medical - 598 east 35th street. | Работает в Гарден Медикал, 598, 35-я стрит, восточная чать. |
| He's got to work two weeks extra duty pounding pavement up Omonument street. | И впаяли ему две недели дежурств на Омонумент стрит. |
| It's the year anniversary of Super Ray and I've got a signing at bergen street comics. | Первая годовщина Супер Рэя, раздаю автографы в магазине на Бержен Стрит. |
| No marked or unmarked units can be shopped on dickman street - until further notice. | Впредь битые и новые машины не подлежат ремонту на Дикман Стрит до особого распоряжения. |
| You know what's smack in the middle of Dauphine street... | В этом то и вся прелесть центра Дофин(стрит). |
| The influence that freestyle exerted upon street skating became apparent during the mid-1980s; however, street skating was still performed on wide vert boards with short noses, slide rails, and large soft wheels. | Влияние фристайла на стрит стало заметно с середины 80-х, но скейты всё ещё оставались предназначенными для стиля верт: широкие деки с узкой носовой частью и большими мягкими колёсами. |