That the first you heard of this business was today in some small coffee house off Silver Street? |
Что впервые вы услышали об этом деле сегодня в маленьком кафе на Сильвер стрит? |
You present that piece of paper at the premises of Messrs Adam Hopkinson Son, Adelaide Street, London, |
Предъявляешь этот листок юристам господ Адама Хопкинсона и сына, Лондон, Аделаид стрит. |
How about the corner of Fun Street and Fun Boulevard? |
Как насчет угла Фан Стрит и Фан Бульвар? |
Do you remember that house that my mom and I wanted on Avalon Street? |
Помнишь тот дом на Авалон Стрит, который мы с мамой хотели купить? |
Pennsylvania Railroad Broadway Limited with service to Chicago, with stops at Newark Penn Station, North Philadelphia, Harrisburg, Baker Street Station... |
Рэйлроуд Бродвей Лимитед, Пенсильвания, следующего в Чикаго, с остановками на Станции Ньюарк Пенн, Север Филадельфия, и на Станции Бейкер Стрит в Гаррисберге... |
Can you confirm that your full address is 16 Birchmore Street, Glasgow? |
Подтвердите пожалуйста, действительно ли ваш полный адрес Бёрчмор стрит 16, Глазго? |
He's 27, he was born in Russia, raised in Toronto and he's a accountant executive at a Bay Street brokerage firm. |
Двадцать семь лет, родился в России, вырос в Торонто, работает главным бухгалтером в брокерской фирме на Бэй Стрит. |
"Carl and Joy Benson with daughter Beatrice on Mayford Street for the 4th of July parade." |
"Карл и Джой Бенсон с дочерью Беатрис на Мейфорд Стрит на параде 4 июля." |
Next is a clerk from the Western Street followed by a factory worker from Kwun Tong |
Следующий это клерк с Вестерн Стрит, за ним следует рабочий с фабрики из Кван Тонга. |
Christine Hayward's final Alvanta pay stub was mailed to 356 North Spring Street, |
Итоговый корешок об оплате Кристин Хэйворд был выслан на 356 Норт Спринг Стрит, |
What do they think about you living down on Harcourt Street on your own? |
Что они думаю по поводу того, что ты живешь на Харкорт Стрит одна? |
Adams Street isn't in his district; he wasn't working undercover; and he had no informants. |
Адамс Стрит - не его район, он не работал под прикрытием и у него не было информаторов. |
The ground's transformation was complete when in August 1994, the Jack Walker Stand was opened on the site of the old Nuttall Street Stand. |
Перестройка стадиона была завершена к августу 1994 года, когда была открыта трибуна Джека Уокера на месте старой трибуны «Наттолл Стрит». |
In real life, 890 Fifth Avenue is 1 East 70th Street, the location of the Henry Clay Frick House, which houses the Frick Collection. |
В реальной жизни, 890 Пятая авеню - 1 Восточная 70-я стрит, расположение Особняк Фрика, в котором находится Коллекция Фрика. |
Okay, the Flash and the Trickster have defaced a children's mural at the Civic... they let out the poisonous snakes and dynamited the River Street Bridge. |
Ладно, Молния и Трикстер стерли детскую стенную роспись на Сивик... они выпустили ядовитых змей и подорвали динамитом мост на Ривер Стрит. |
And the house that John Wilkes Booth planned the assassination of Abraham Lincoln is actually also now a Chinese restaurant called Wok 'n Roll, on H Street in Washington. |
А дом, в котором Джон Уилкс Бут планировал покушение на Авраама Линкольна, сейчас тоже занимает китайский ресторан под названием «Уок'н Ролл» на улице Аш Стрит в Вашингтоне. |
Drummond was born on 4 September 1917 in Kilmarnock, Ayrshire, Scotland to Professor Robert James Drummond and Marion Drummond (née Street). |
Маргарет Драммонд родилась 4 сентября 1917 года в Килмарноке (Ист-Эршир, Шотландия) в семье профессора Роберта Джеймса Драммонда и Марион Драммонд (урождённой Стрит). |
Its financial district near LaSalle Street is home to the CME Group's Chicago Board of Trade and Chicago Mercantile Exchange. |
В районе LaSalle стрит расположены крупнейшие биржи Чикагская торговая палата и Чикагская товарная биржа, объединённые в CME Group. |
Chicago renamed the former 7th Street "Balbo Drive" and staged a great parade in his honor. |
Власти Чикаго переименовали «Седьмую стрит» в «Бальбо драйв» и провели в честь Итало Бальбо крупный парад. |
The intersection of Massachusetts Avenue and Brookline Street in Cambridge, Massachusetts' Central Square is named in Sandman's honor. |
Площадь на пересечении Массачусетс-Авеню (Massachusetts Avenue) и Бруклайн Стрит (Brookline Street) в Кембридже, штат Массачусетс, названа в честь Сэндмана. |
So you were out on the lash on Dean Street last night? |
Так значит прошлой ночью вы были в шумной компании на Дин стрит? |
May I point out the chimney in the front room of Baker Street... |
Могу я отметить, что дом в корзине Бейкер Стрит нуждается в уборке? |
What, you want me to go to Beale Street and drop him off? |
Ты хочешь, чтобы я поехал на Бил Стрит и высадил его там? |
Can't we just do this after we go to Newbury Street? |
Мы не можем это сделать после того как сходим на Ньюбери Стрит? |
Over here - Gym on the "Stark Street." |
А вот здесь - Спортзал на "Старк стрит". |