Tell me, Mr Street, were you at home on Thursday night? |
Скажите, м-р Стрит, вы были дома в четверг вечером? |
So it was a legend, like Sweeney Todd, the demon barber of Fleet Street? |
Так это легенда, как и Суини Тодд, демон парикмахер с Флит Стрит? |
Cynthia, you simply wouldn't believe the afternoon I've had - a retained placenta in Castile Buildings, and then a false alarm in Dove Street. |
Синтия, ты просто не поверишь, что за день был у меня - задержка плаценты в Кастайл Билдингс, а затем ложная тревога на Дав Стрит. |
You're in Menston Street, aren't you? |
Вы живёте на Менстон Стрит, верно? |
These arcades, rather than the square itself, took the name Piazza; the group from James Street to Russell Street became known as the "Great Piazza" and that to the south of Russell Street as the "Little Piazza". |
Именно эти аркады, а не сама площадь, получили имя Пьяцца, а группа от Джеймс Стрит до Рассел Стрит стала известна как «Большая Пьяцца», а к югу от Рассел Стрит - «Маленькая Пьяцца». |
Well, were you driving that car earlier today out of a parking garage on John Street? |
Вы были за рулем этой машины утром когда выезжали из парковки на Джон Стрит? |
You're not going to take Cole Street, are you? |
Вы ведь не собираетесь идти по Коул Стрит? |
I was telling the truth about not seeing her for four years, until one night at the end of October when we bumped into each other on South Anne Street. |
Я сказал правду, что не видел её почти четыре года, пока однажды ночью, в конце октября мы не столкнулись с ней на Саус Энн Стрит. |
You know that sushi place you like so much on King Street? |
Помнишь то место на Кинг Стрит, где тебе суши понравились? |
Oaxaca, San Francisco - it's very easy: Market Street, VanNess and the waterfront. |
Оахака, Сан-Франциско - всё очень просто. Маркет Стрит, ВанНесс и набережная |
We can hear it, we can't really see too much, but it looks and sounds to you and to me like New Year's Eve on Market Street. |
Мы слышим это, хотя мы не можем видеть, но это мне напоминает встречу нового года не Маркет Стрит. |
It's like being on Bourbon Street, isn't it? |
Прямо как на Бурбон Стрит, не правда ли? |
GROVER: We're heading eastbound on King Street. |
Мы едем на восток на Кинг Стрит |
So it's these warehouses, the old Winchester Homes... and the dead blocks down by Vincent Street? |
Значит, эти склады... старые дома на Винчестер и брошенные кварталы по Винсент Стрит. |
You didn't happen to re-create a little coffee shop on Market Street, the Night Owl? |
Вы случайно не воссоздали маленькое кафе "Сова" на Маркет стрит? |
"The Sullivan Street pit is always going to be a pit." |
"Яма на Салливан Стрит так и останется ямой" |
Big Huge Games did most of the work, but Ensemble Studios designers Greg Street and Sandy Petersen joined in the brainstorming, and had control over the final product. |
Big Huge Games проделала большую часть работы, но дизайнеры из Ensemble Studios Грег Стрит и Сэнди Петерсен участвовали в мозговом штурме и контролировали финальный продукт. |
Covent Garden is served by the Piccadilly line at Covent Garden Underground station on the corner of Long Acre and James Street. |
Ковент-Гарден обслуживается линией Пикадилли на станции Ковент-Гарден, на углу Лонг Акра и Джеймс Стрит. |
Get out by the South Street tunnel or over the bridge. |
Пусть уходят по туннеля на Саус Стрит или по мосту! |
Megan, this little fraternity over on Brook Street has become quite an inconvenience for us, okay? |
Меган, это маленькое братство на Брук Стрит. доставляет нам неудобства, так? |
We don't know where he lives. 137 Christopher Street. Remember? |
Но мы не знаем где он живет 137 Кристофер Стрит, помнишь? |
I have to behave myself at Hooper Street at all times. |
"Я должен хорошо себя вести на Хупер Стрит." |
And until you can hold your breath longer than they can hold their breath, you're not going to Sullivan Street. |
И пока ты не научишься задерживать дыхание дольше чем могут они, ты не пойдешь на Салливан стрит. |
I need any and all units to report back in the vicinity of the El Street Mall. |
Мне нужны любые свободные подразделения для осмотра окрестностей торгового комплекса на Эль Стрит |
Yesterday, a man was murdered at 96 Oakham Street, Alex Arwyn, 28, single, estate agent, here we go, that's from the scene of crime. |
Вчера был убит человек, на Окем Стрит 96, Алекс Арвин, 28 лет, холост, продавец недвижимости, а тут вот, с места преступления. |