Look to the left and right before crossing the street. |
Посмотрите налево и направо, перед пересечением дороги. |
They're starting work on that one windy street - that goes down the mountain. |
Они начинают реконструкцию дороги, которая ведет вниз к горе. |
Get it out of the street. |
Я сказал, уйди с дороги. Немедленно. |
That big one near the street looks like it could go at any second. |
То большое дерево у дороги может упасть в любую секунду. |
Rule number one about crossing the street? |
Что самое главное при переходе дороги? Посмотреть в обе стороны. |
Mr. Satoyama was heading toward the street, perhaps, to hail a taxi... where he bumped into a man. |
Сатояма-сан направлялся в сторону дороги, возможно, чтобы словить такси, когда он столкнулся с мужчиной. |
And tell your little criminals to get their bikes out of the street. |
И скажите вашим преступникам убрать велосипед с дороги. |
Get it out of the street. |
Ты мешаешь движению, уйди с дороги. |
I'll finally get that Crash off the street. |
Я наконец-то уберу Крэша с дороги. |
Delahay was driving east, so he would have picked her up on the south side of the street. |
Делахей ехал на восток, следовательно, он подобрал её на южной стороне дороги. |
In tort law, you see a guy lying on the side of the street... you have no obligation to pull over and help. |
В деликтном праве, когда видишь человека, лежащего у дороги, ты не обязан останавливаться и помогать. |
I'm not the one lying in the middle of the street. |
Я же не валяюсь посреди дороги. |
I said get it out of the street now! |
Я сказал, уйди с дороги. Немедленно. |
What is this woman doing in the middle of the street? is crazy. |
что эта женщина делает посреди дороги посмотри на нее она безумна |
Let's take it up the street, all right? |
Просто поднимите это с дороги, хорошо? |
In the midst of the street was the tree of life, which bears 12 manner of fruit and yielded her fruit every month. |
В середине дороги было дерево жизни которое давало двенадцать урожаев и производила плод каждый месяц. |
I said get it out of the street now! |
Я сказал, убери это с дороги. |
See what you heard from the street. Zoff! |
Имей в виду, тебя слышно от сАмой дороги. |
You won't let me get sick in the middle of the street, will you? |
Вы же не хотите, чтобы я упал в обморок посреди дороги? |
Could be that you once walked on my side of the street, but you walk there no longer. |
Может быть, когда-то ходил на моей стороне дороги Но ты не там больше! |
and we've forgotten how to see the nature that is literally right outside our door, the nature of the street tree. |
и мы забыли, как она выглядит, а ведь она прямо за нашим порогом, природа в дереве у дороги. |
I give you the can, you get out of the street, right? |
Если я отдам банку, ты уйдёшь с дороги. |
Why are we in the middle of the street? |
Почему мы посреди дороги? |
Norman, get out of the street. |
Норман, уйди с дороги. |
To get me off the street! |
Чтобы убрать меня с дороги. |