Marshall Carter, Chairman, State Street Bank, Boston |
Маршалл Картер, председатель «Стейт стрит бэнк», Бостон |
6116 Perry Street, Cheverly, Maryland, October 1989-October 1992 |
«6116 Перри стрит, Чеверли», Мэриленд, |
Bond Street, Bert. Remember? |
Бонд Стрит, Берт, помнишь? |
Did she come to Bond Street to collect them? |
Она заходила на Бонд Стрит, чтоб получить их? |
Hella came to New York at a certain period... and stayed with Maya and Sasha in Morton Street. |
На какое-то время Гелла приехала в Нью-Йорк... и остановилась у Майи и Саши - на Мортон Стрит. |
American source quoted saying, "Downing Street already knows about this." |
Цитирую, американский источник утверждает: "Даунинг Стрит уже знает об этом". |
I had a beautiful one in the West Village on Jane Street for years... |
Я жил несколько лет в такой квартире, В Уэст Вилледж на Джейн Стрит... |
It sounds like father and son had been in the pubs on Yorkshire Street since 5pm that afternoon. |
Похоже, что отец с сыном были в пабах на Йоркшир стрит с 5 часов вечера. |
Were you in Yorkshire Street on Saturday night? |
Были вы на Йоркшир стрит в субботу вечером? |
We've had eleven CCTV sightings of you between 9:00 and 11:50 in and around Yorkshire Street. |
У нас 11 камер наблюдения, заснявших вас с 9:00 до 11:50 в районе Йоркшир стрит. |
The only thing you love lives at 254 Wendell Street, |
Единственный, кого ты любишь, живет на Вендел Стрит 254 |
Neil Tendall. 46 Wenton Street. |
Нил Тендэлл. Вентон Стрит, 46 |
A 211 in progress at 2144 Kramer Street, the Cyberdyne building. |
Код 211 по адресу Крамер стрит 2144, здание Сибердайн Системс. |
He took this book out of Broad Street library the day after the email landed in his in-box. |
Он взял эту книгу в библиотеке на Брод Стрит, днем позже, после того как Майл оказался в его ящике. |
To declare a drop he was to place a bouquet of flowers in the back window of a car parked on... Wardour Street. |
Чтобы сообщить о закладке, ему нужно положить букет цветов под заднее стекло автомобиля, припаркованного... на Уордур стрит. |
So just after Jodie turns into Broadwick Street, one of the residents of the flats remembers seeing a white van hanging around the skip. |
Так, после Джоди он поворачивает на Бродвейк стрит, один из жителей квартиры заявил, что видел белый фургон, разъезжающий вокруг. |
Mrs. Janet Shears, 32 Watling Street? |
Миссис Джанет Ширс, Уолтинг Стрит тридцать два? |
Olivia says he lives at 235 Marlboro Street, so it should be just up here a couple more blocks. |
Оливия говорит, он живет в доме 235, Мальборо Стрит, это всего в паре кварталов отсюда. |
Maybe he wants us to think that Clay Street is the next target, when actually it's Kennel Road. |
Возможно, он хочет, что бы мы думали, что Клэй Стрит следующая цель, Когда на самом деле это Кеннел Роад. |
Even on the Hamburg Street address? |
Даже тот дом на Хембург Стрит? |
In which part of London is Gracechurch Street, Jane? |
И в какой части Лондона расположена Грейсчерч стрит, Джейн? |
45 year old male, gunshot wound to the head, possible through in through, carlot at 380 Queen Street East Kennedy. |
Мужчина 45 лет, выстрел в голову, возможно в упор, отправляйтесь на Квуин Стрит 380 Восточного Кеннеди. |
Daisy Steiner, 23 Meteor Street, |
Дэйзи Стайнер, 23 Метеор Стрит, |
"1709 East Carson Street." |
"1709 Ист Карсон Стрит". |
Tao: 1709 East Carson Street is a liquor store in Northridge, held up 17 years ago the night Dante Gomez murdered Ana Escobedo. |
1709 Ист Карсон Стрит - это винный магазин в Нортридже, ограблен 17 лет назад в ночь, когда Данте Гомез убил Ану Эскобедо. |