Just round the corner, it's Baker Street! |
Всего лишь за поворотом, это Бейкер Стрит! |
And she won't be walking Lime Street any more |
И она больше не будет гулять по Лайм Стрит |
Is this another false alarm like the Manners Street Invasion Alert? |
Очередная ложная тревога, как на Меннерс Стрит, помнишь? |
Any available unit, handle a possible jumper at 7320 Flower Street. |
Всем свободным подразделениям, попытка суицида на 7320 Флауэр стрит. |
You're staying at 27 A Wimpole Street. |
Вы переезжаете на Уимпоул Стрит 27а. |
The Copacabana opened on November 10, 1940, at 10 East 60th Street in New York City. |
Клуб открылся 10 ноября 1940 года по адресу Ист 60-я стрит, 10. |
Since when did they make R Street a one-way? |
Когда они сделали Р Стрит односторонней? |
No, in London, Mortimer Street, in London. |
В Лондоне, на Мортимер стрит. |
'Meet me at Liverpool Street Station in half an hour.' |
Встретимся на Ливерпуль Стрит, на станции через полчаса. |
Well, then why was his cell phone on West 12th Street? |
Тогда почему его мобильник был на 12-й Вест Стрит? |
I took the liberty of asking for you at Bow Street - and they gave me your address. |
Я осмелилась спросить вас на Бау стрит, и мне дали ваш адрес. |
She is commonly working at "Stark Street." |
Работает в основном на "Старк Стрит". |
Take a tour to the bar - "Stark Street", he's there right now. |
Прокатись на "Старк стрит" - он в одном из баров. |
I've been down Holborn, Chancery Lane, Oxford Street. |
Я была на Холборн, Ченси Лейн, Оксфорд стрит |
Wh-we're done here, we need to go to the 1600 block of Vine Street. |
Когда закончим здесь, нужно будет пойти на Вайн Стрит 1600. |
Wait, what are the Back Street Boys doing here? |
Погоди, что здесь делают Бэк Стрит Бойз? |
Bring them to the Dunn Street bus terminal by 8:00. |
Привези их к автовокзалу на Данн Стрит в 8 часов. |
Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, steel and box alarm, 1100 Fulton Street. |
Спасатель З, Скорая 61, сработала сигнализация, 1100 Фултон Стрит. |
"447, North Palmetto Street." |
"447, Норс Палметто стрит" |
She'd an idea about some job in Fleet Street on offer, if she got the scoop on all this. |
У неё была мысль о какой-то работе на Флит стрит, если она сможет всё это осветить. |
You know, there's at least a couple of people living in tents on Division Street right now who thought it could never happen to them. |
Знаешь, кое-кто из живущих сейчас в палатках на Дивижн Стрит тоже думали, что с ними такого не случится. |
Do you have an appointment, Mr. Street? |
У вас назначена встреча, мистер Стрит? |
You know where I am on L Street? |
Знаешь где меня найти на Эль Стрит? |
Do you know where Inverness Street is? |
Не подскажешь, где Инвернесс стрит? |
When Larson burned up in the Wood Street fire, |
Когда Ларсон сгорел на пожаре на Вуд Стрит, |