| Just round the corner, it's Baker Street! | Всего лишь за поворотом, это Бейкер Стрит! |
| And she won't be walking Lime Street any more | И она больше не будет гулять по Лайм Стрит |
| Is this another false alarm like the Manners Street Invasion Alert? | Очередная ложная тревога, как на Меннерс Стрит, помнишь? |
| Any available unit, handle a possible jumper at 7320 Flower Street. | Всем свободным подразделениям, попытка суицида на 7320 Флауэр стрит. |
| You're staying at 27 A Wimpole Street. | Вы переезжаете на Уимпоул Стрит 27а. |
| The Copacabana opened on November 10, 1940, at 10 East 60th Street in New York City. | Клуб открылся 10 ноября 1940 года по адресу Ист 60-я стрит, 10. |
| Since when did they make R Street a one-way? | Когда они сделали Р Стрит односторонней? |
| No, in London, Mortimer Street, in London. | В Лондоне, на Мортимер стрит. |
| 'Meet me at Liverpool Street Station in half an hour.' | Встретимся на Ливерпуль Стрит, на станции через полчаса. |
| Well, then why was his cell phone on West 12th Street? | Тогда почему его мобильник был на 12-й Вест Стрит? |
| I took the liberty of asking for you at Bow Street - and they gave me your address. | Я осмелилась спросить вас на Бау стрит, и мне дали ваш адрес. |
| She is commonly working at "Stark Street." | Работает в основном на "Старк Стрит". |
| Take a tour to the bar - "Stark Street", he's there right now. | Прокатись на "Старк стрит" - он в одном из баров. |
| I've been down Holborn, Chancery Lane, Oxford Street. | Я была на Холборн, Ченси Лейн, Оксфорд стрит |
| Wh-we're done here, we need to go to the 1600 block of Vine Street. | Когда закончим здесь, нужно будет пойти на Вайн Стрит 1600. |
| Wait, what are the Back Street Boys doing here? | Погоди, что здесь делают Бэк Стрит Бойз? |
| Bring them to the Dunn Street bus terminal by 8:00. | Привези их к автовокзалу на Данн Стрит в 8 часов. |
| Truck 81, Squad 3, Ambulance 61, steel and box alarm, 1100 Fulton Street. | Спасатель З, Скорая 61, сработала сигнализация, 1100 Фултон Стрит. |
| "447, North Palmetto Street." | "447, Норс Палметто стрит" |
| She'd an idea about some job in Fleet Street on offer, if she got the scoop on all this. | У неё была мысль о какой-то работе на Флит стрит, если она сможет всё это осветить. |
| You know, there's at least a couple of people living in tents on Division Street right now who thought it could never happen to them. | Знаешь, кое-кто из живущих сейчас в палатках на Дивижн Стрит тоже думали, что с ними такого не случится. |
| Do you have an appointment, Mr. Street? | У вас назначена встреча, мистер Стрит? |
| You know where I am on L Street? | Знаешь где меня найти на Эль Стрит? |
| Do you know where Inverness Street is? | Не подскажешь, где Инвернесс стрит? |
| When Larson burned up in the Wood Street fire, | Когда Ларсон сгорел на пожаре на Вуд Стрит, |