Same M.O. On York Street? |
Так же действовали и во втором случае на Йорк Стрит? |
Professor, you ever heard of Rush Street Capital? |
Профессор, вы слышали о "Раш Стрит Кэпитал"? |
You know where Walker Street is downtown? |
Ты знаешь район Уолкер Стрит в центре города? |
And maybe got your cousin to a better lock-up than Eager Street. |
И еще, возможно, поместим твоего кузена в лучшую тюрьму, чем та, что на Игер Стрит. |
But you grew up at 7310 Lake Street. |
А выросла - в доме 7310 по Лейк Стрит. |
Said he wanted El Flasho to meet him... at midnight at some poolroom on River Street. |
Сказал, что он хочет, чтобы Эль Флэшо встретился с ним... в полночь в какой-то биллиардной на Ривер Стрит. |
I'm not 21 Jump Street, whatever that is. |
Я не с "Джамп Стрит, 21", чтобы это ни было. |
"45 East Evan Street." |
"Ист Эван Стрит, дом 45" |
So Chuy thinks Leti still works on Olvera Street? |
Значит Чюи думает, что Лети до сих пор работает на Оливер Стрит? |
Go to the house, OK? 1537 Paper Street. |
Слушайте, поезжайте в тот дом - 1537, по Пейпер Стрит. |
I met him when lodging in Newman Street. |
я встретил его, когда снимал квартиру на Ќьюмэн стрит. |
Who lived at 58 Hibernia Street? |
Кто жил в доме 58 по Хиберния Стрит? |
Mrs. Pruitt from Washington Street? |
Вы миссис Прюит с Вашингтон стрит? Да. |
Okay, the outages stop heading downtown on Broadway around Broome Street. |
ОК, отсутствие связи не даст слушать город. Бродвей, вокруг Брум стрит. |
While their neighbors on Hemlock Street are decorating and preparing for Santa... |
"В то время как их соседи по Хемлок Стрит украшают дома и готовятся к приезду Санты..." |
She lives in that yellow house on Stevens Street. |
Она живет в том желтом доме на Стивен Стрит -Да, противный(?) желтый |
Come up to Prince Street and stop short of St. James and check back to the south side. |
Срочно приезжайте на Принц Стрит, остановитесь вблизи Сент-Джеймс Стрит и проверьте южную сторону. |
So, with the widening of Higgins Street on the south side of the property, we expect traffic impact to be minimal. |
С расширением Хиггинс стрит по южной стороне участка, мы ожидаем, минимальное движение машин. |
Well, it's day one, and I'm bumping my way down Bourbon Street looking for a sister of a friend of mine. |
Ну, это был первый день, и я пробиваюсь через Бурбон Стрит, ищу сестру моего друга. |
The Colton Street barricade's down. Skitters, too. |
Баррикады на Колтон стрит разрушены Еще там скиттеры |
There's another group of cases down in the Orchard Street tenements, but Mr. Speight's not sure if they're related. |
Есть еще случаи заражения вниз по Орчард Стрит но Мистер Спейт не уверен, что они связаны между собой. |
You don't need to go to 517 Lambert Street. |
Незачем вам ехать на Ламберт Стрит 517. |
From what I'm told, the confrontation started when the old man got on the train at 28th Street. |
Как мне сказали, ссора началась, когда старик сел в поезд на 28-й Стрит. |
Harris Street at Rose Valley, unit 21 en route. |
Харрис Стрит на Роуз Вэлли, 21-ый в пути |
20 meters, you go left under Duane Street. |
20 метров ты идешь левее под Дуан стрит |