| It will carry us through any storm, no matter how fierce. | Она спасет нас в любой шторм, даже в самый сильный. |
| We got washed-out road rain storm cheap motel. | Что мы имеем размытая дорога шторм дешевый мотель. |
| Then the storm struck, and I could actually communicate with spirits. | Затем ударил шторм, и я на самом деле стал общаться с духами. |
| When the storm hit, everything went dark. | Когда шторм ударил, все потемнело. |
| Aztec rain stick to bring forth a storm. | Ацтек бьет посохом, чтобы вызвать шторм. |
| We wanted to get them closer, but then the storm came, blocked the road. | Мы хотели ближе, но наступил шторм и перекрыл дорогу. |
| But they don't know about the storm. | Но оно не знает про шторм. |
| A storm of robosexual marriage that will rain down on us like fire. | Шторм робосексуальных браков, который прольётся на нас пламенем. |
| There's a storm coming to our shores, lad. | К нашим берегам движется шторм, парень. |
| The plane was two hours storm off Costa Rica. | Самолет опоздал на два часа - большой шторм у Коста-Рики. |
| I didn't want them to get caught in the storm. | Я не хотел заставлять их оставаться в шторм. |
| Continuing westward, the storm made landfall on southwest Cuba on September 3, dropping heavy rains. | Двигаясь на запад, шторм вышел на сушу в юго-западной части Кубы З сентября, вызвав сильные дожди. |
| Tip was described as the most severe storm to strike Japan in 13 years. | Тип описывался как наиболее разрушительный шторм, который ударял по Японии за 13 лет. |
| After seven weeks at sea, a storm forced the fleet back to Poole. | После семи недель, проведённых в море, шторм вынудил флот вернуться в Пул, на юге Англии. |
| During the night a storm dispersed some Dutch vessels. | За ночь шторм рассеял несколько голландских судов. |
| Weather Bureau forecasters believed the storm would travel northeast and affect the mid-Atlantic coast. | Составлявшие прогноз специалисты Погодного бюро полагали, что шторм пойдёт на северо-восток и затронет середину атлантического побережья страны. |
| On October 13, the storm was observed to the southwest of Cuba. | На следующий день шторм был замечен на юго-западе Кубы. |
| Your stalker said there's a storm front coming in. | Твой поклонник сказал, что надвигается шторм. |
| Well, whenever his Bucket gets tight, it means a storm is coming. | Ну, всегда, когда его ведёрко начинает жать, то значит приближается шторм. |
| Tropical storm Stan tested the response capacity of Governments and the international and local agencies in both countries. | Тропический шторм «Стэн» явился испытанием потенциала правительств и международных и местных учреждений в обеих странах по принятию мер реагирования. |
| Nevertheless, up to now, Russia's government and private sector have weathered the storm reasonably well. | Однако, до сегодняшнего дня правительство России и частный сектор переносили шторм достаточно хорошо. |
| The storm sank three destroyers and inflicted heavy damage on many other ships. | Шторм утопил три эсминца и нанёс тяжёлые повреждения многим другим кораблям. |
| Drifting northward, the storm reached hurricane status early on July 3 and curved toward the north-northeast. | Двигаясь на север, шторм достиг статуса урагана в начале З июля и изогнулся к северу-северо-востоку. |
| The storm continued the next day, and the retreat now became chaotic as the soldiers were scattered in the hills. | Шторм продолжался, и на следующий день отступление стало хаотичным, солдаты были разбросаны по холмам. |
| The ship sinks in the storm, leaving Marat the sole survivor. | Корабль погружается в шторм, оставляя Марата единственным выжившим. |