Английский - русский
Перевод слова Storm
Вариант перевода Шторм

Примеры в контексте "Storm - Шторм"

Примеры: Storm - Шторм
I'd set course for Boston and the storm blew me in here. Я держал курс на Бостон, но шторм отнес меня сюда.(9)
The storm entered the house and knocked down the chandelier? Шторм ворвался в дом и снес люстру?
With an armed state trooper in the building, and a life-threatening storm... огда в здании патрульный, а на улице смертельный шторм?
And so, we were crashing through the waves and there was a storm and raining and everything... В общем, мы неслись по волнам был шторм, дождь и все такое...
When the storm hit, we decided to take cover in the old boat we used to play on, under the jetty. Когда начался шторм, мы решили укрыться в старой лодке под причалом, где раньше играли.
Remember the storm we had up there? Pushing our luck! Помнишь шторм, в который мы попали здесь наверху?
But... why did he go fishing if there was a storm? Но... почему он вышел в море, если был шторм?
Could a storm of such magnitude cause a power surge in the transporter circuits, creating a momentary interdimensional contact with a parallel universe? Мог ли шторм стать причиной энергетического скачка в контурах транспортера, создав при этом межпространственный контакт с параллельной вселенной?
Can't you see the storm outside? Посмотри на погоду, сейчас шторм!
Like there's this storm inside me, feeding off the rage of the fighters - Как будто во мне бушевал шторм, пожирающий ярость бойцов
They happen at sea and when a storm comes up they spin and pull ships and people down under. Бывает на море, когда начинается шторм. Крутится, вертится и затягивает корабли с людьми на дно моря.
Don't you see the storm coming? Ты не видишь, шторм надвигается?
The others saw the storm coming and tried to stop him, told him to come with them down to the jetty and hide under a boat. Другие видели, что начинается шторм, и пытались остановить его, говорили ему спуститься с ними вниз к причалу и спрятаться под лодкой.
And after the heist, we were supposed to meet up at Ford's place, but then the storm happened and we just figured Tagget took the money and ran. И после ограбления мы должны были встретиться у Форда, но начался шторм, и мы решили, что Таггет забрал деньги и сбежал.
But I thought to myself, Fred, you may be sailing this ship alone but you're sailing it for Vi, and we must weather the storm. И тут я подумал: "Фред, ты один на этом корабле, но ты управляешь им для Ви, и мы должны выдержать шторм".
A month ago Saint Lucia, which is in the eastern Caribbean, was visited by a tropical storm, which destroyed more than 80 per cent of its banana crop. Неделю назад расположенную в восточной части Карибского бассейна Сент-Люсию посетил тропический шторм, который уничтожил более 80 процентов ее урожая бананов.
Calm down, it's just a storm, okay? Успокойтесь, это всего лишь шторм.
Well, you know, I should start off by telling you that Julia was supposed to be on vacation that week in New York, but then the storm hit. Знаете, должен начать с того, что Джулия должна была быть в отпуске в Нью Йорке, но ударил шторм.
For this group, the only logical policy is to "ride out the storm" by ending policies which increase anger and frustration, and improving intelligence and defenses. Для этой группы единственной логической политикой является "переждать шторм", прекратив политику, усиливающую гнев и разочарование, и улучшив разведку и обороноспособность.
The Central Emergency Response Fund provided $3.8 million to the United Nations country team in the Lao People's Democratic Republic, where tropical storm Ketsana caused widespread devastation in late 2009. Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации предоставил 3,8 млн. долл. США в распоряжение страновой группы Организации Объединенных Наций в Лаосской Народно-Демократической Республике, где в конце 2009 года тропический шторм «Кетсана» причинил широкомасштабные разрушения.
Hurricane Tomas, which developed in late October 2010 and had become a tropical storm by the time it reached Haiti, caused less damage and disruption to humanitarian efforts than expected. Ураган «Томас», сформировавшийся в конце октября 2010 года и превратившийся в тропический шторм к тому времени, когда он обрушился на Гаити, вызвал меньше разрушений и срывов в гуманитарных усилиях, чем предполагалось.
There was a big storm here last week, wasn't there? На прошлой неделе здесь был сильный шторм?
Good, putting you in a storm is going to show the world that you are fit and sane. Отлично, попав в шторм ты покажешь миру что ты в форме и в своём уме.
As I stand in this biblical deluge, the city in a panic, all I can think is that this storm is yet another frightening reminder of our environmental crisis. Пока я стою в этом библейском ливне, и город в панике, мне приходит на ум, что этот шторм ещё одно пугающее напоминание об экологическом кризисе.
You know me - the Doctor, the oncoming storm, the Predator. Вы знаете меня! Доктор! Приближающийся шторм?