Английский - русский
Перевод слова Storm
Вариант перевода Шторм

Примеры в контексте "Storm - Шторм"

Примеры: Storm - Шторм
The Deputy Director-General of the World Trade Organization said many developing countries were now experiencing a "perfect storm" with myriad causes and symptoms that had sent their economies into a downward spiral. Заместитель Генерального директора Всемирной торговой организации заявила, что многие развивающиеся страны в данный момент переживают «идеальный шторм», имеющий бесчисленное множество причин и симптомов и ввергший их экономику в серьезный и продолжающий углубляться кризис.
The storm... the sounds... the ship slammed into rocks, ran aground, the hull breached beyond repair. Шторм... звуки... корабль налетел на рифы, мы сели на мель, корпус невозможно было восстановить.
In September 2005, Typhoon Talim and tropical storm Damrey landed in southern China, affecting 19.6 million and 5.7 million people, respectively. В сентябре 2005 года на южные районы Китая обрушились тайфун «Талим» и тропический шторм «Дэмри», от которых пострадали соответственно 19,6 миллиона и 5,7 миллиона человек.
Work was delayed when a heavy storm hit Plymouth in January 1804, causing appreciable damage to Temeraire, but was finally completed by February 1804, at a cost of £16,898. Работы затянулись когда сильный шторм обрушился на Плимут в январе 1804 года, в результате чего «Тимиреру» был нанесён ощутимый ущерб, но тем не менее ремонт был окончательно завершен к февралю 1804 года и обошёлся в £ 16898.
The "ion storm" seen in "The Mutant" (a projector beam shining through a container containing glitter in liquid suspension) became the transporter effect in Star Trek. «Ионный шторм», показанный в «Мутанте» (он создавался лучом проектора, который светил через контейнер, наполненный блестящей жидкой взвесью), стал спецэффектом для съёмок транспортатора в «Звёздном пути».
However, Amergin sang an invocation calling upon the spirit of Ireland that has come to be known as The Song of Amergin, and he was able to part the storm and bring the ship safely to land. Амергин спел заклинательную песню духу Ирландии, известную как «Песня Амергина», и развеял шторм, позволив кораблям безопасно подойти к берегу.
Some of the crew were rescued by the ship's boats and fishing boats from nearby villages, but the rescue was interrupted for five days by the storm; 60 men died for lack of food and water. Некоторые из членов экипажа Droits De L'Homme были спасены судами и рыбацкими лодками из близлежащих деревень, но продолжающийся шторм пять дней мешал организовать спасательную операцию.
On November 12, the storm abated and a small party tried to reach the summit on foot, but found the trek through the soft, deep powder too difficult, and returned that same evening. 12 ноября шторм ослабел, и небольшая группа людей попыталась достичь гребня пешком, но искать тропу в мягком и рыхлом снегу было очень трудно, и они в тот же вечер вернулись обратно.
Though Vamei was officially designated as a tropical storm, its intensity is disputed; some agencies classify it as a typhoon, based on sustained winds of 140 km/h (85 mph) and the appearance of an eye. Хотя официально этот тропический циклон обозначается как тропический шторм, его интенсивность спорная, а некоторые агентства классифицируют его как тайфун, основываясь на скорости ветра в 39 м/ с и наличии глаза.
"But if these minds get out of harmony with one another, it is like a storm that plays havoc with the garden." Но если эти умы нарушат гармонию отношений, это будет словно шторм, который разорит этот сад .
Now, this perfect storm that we are facing is the result of our rising population, rising towards 10 billion people, land that is turning to desert, and, of course, climate change. Итак, этот идеальный шторм на нашем пути является результатом роста населения, которое стремится к отметке 10 млрд человек; земли, превращающиеся в пустыни, и, безусловно, изменение климата.
Admiral Moffett again boarded Akron on 20 July, but the next day left the airship in one of her N2Y-1s which took him back to Lakehurst after a severe storm had delayed the airship's own return to base. 20 июля адмирал Моффетт снова поднялся на борт «Акрона», но на следующий день он покинул дирижабль на одном из самолётов N2Y, доставившим его обратно в Лэйкхёрст, так как сильный шторм задерживал возврат дирижабля на базу.
But in town, where corals had died from overfishing, from pollution, the tropical storm picked up the dead corals and used them as bludgeons to kill the corals that were left. А возле города, где кораллы погибли из-за перелова рыбы и загрязнения, тропический шторм подхватил мёртвые кораллы и, орудуя ими как дубинами, уничтожил ещё живые кораллы.
By August 25, satellite intensity estimates, using the Dvorak technique, indicated that the low had developed into a tropical depression around 1200 UTC, while the storm was located about 115 miles (185 kilometers) south of Mazatlán, Sinaloa. По состоянию на 25 августа по расчётам интенсивности по технике Дворака на основе спутниковых данных область низкого давления превратилась в тропическую депрессию примерно в 12 часов (UTC), в то время как шторм был расположен примерно в 185 км к югу, юго-западу от Масатлане, Синалоа.
The weather was bad and by the time the steamer was at sea a full storm was raging; the wind caused the cargo on deck to shift, some of it falling overboard, further destabilizing the ship. Была плохая погода, и к тому времени, как пароход вышел в море, начался сильный шторм; из-за ветра часть груза начала падать за борт, еще больше раскачивая корабль.
It produced not only a record number of named storms, but also the highest number of hurricanes, the most intense hurricane in recorded history and the most destructive storm on record in terms of reported economic damage. Помимо того, что в этом году было зарегистрировано небывалое число тропических штормов особой силы, которые получают названия, в этом году также имело место рекордное число ураганов и произошли самый сильный в истории человечества ураган и самый разрушительный с точки зрения причиненного экономического ущерба тропический шторм.
So part of what this was is, if you ever had an idea that you couldn't get through before the storm, well, the storm meant that everything was, you know, tossed salad. Вот что это было, если у вас есть план который вы не могли протолкнуть до урагана, хорошо, шторм означает что все было, перетасовано.
Show all Show all our enemies that we stand for the truth how strong is our ancient camaraderie when you hear a battle cry So keep on, despite the storm and the storm покажем всем покажем врагам что мы стоим за правду как силен наш древний дух товарищества когда раздастся боевой клич так держись же, не смотря на бурю и шторм так держись же, не смотря на бурю и шторм в топкой грязи Фландрии
There's a storm blowing, a whopper to speak in the vernacular of the peasantry! Приближается шторм, и оставаться тут опасно! Бедняжка.
But in town, where corals had died from overfishing, from pollution, the tropical storm picked up the dead corals and used them as bludgeons to kill the corals that were left. А возле города, где кораллы погибли из-за перелова рыбы и загрязнения, тропический шторм подхватил мёртвые кораллы и, орудуя ими как дубинами, уничтожил ещё живые кораллы.
Jet Stream and Super Storm. "Реактивная струя" и "Супер Шторм"
We take the thermal burst from a direct sunblast, bounce it off a couple mirrors into a door, focusing it up through the storm, where it should burn off the cold air and break the cycle. Берем тепловой луч из прямо со взрыва на солнце, направляем его через пару зеркал на дверь, проводим его наверх через шторм, где он должен сжечь холодный воздух и уничтожить шторм.
Now lets take the professor and Catherine home, ...we'll leave the probe here, let it monitor the situation, ...until the storm blows over, then we'll come back. Alright? Теперь нам нужно забрать профессора и Катрин домой, мы оставим здесь разведывательный зонд, пусть он контролирует ситуацию, пока не закончится шторм, а потом вернемся.
'The Storm On The Sea Of Galilee'. Шторм на море Галилейском.
Wait. What was that middle one, the Storm? Погоди, второе - шторм?