You should leave before the storm worse. |
Но тебе нужно уходить, пока буря не началась. |
It was the start of desert storm. |
Это было начала Буря в пустыне. |
Come on, Ted, this storm is not a big deal. |
Да ну, Тэд, эта буря не такое большое событие. |
This storm's been on Doppler radar for a week. |
Эта буря была на Доплеровских радарах неделю. |
And after Junior's change of heart, the storm receded. |
После того, как Младший изменил свою точку зрения, буря затихла. |
Must have been a storm in the hills last night. |
Должно быть, прошлой ночью в горах была буря. |
Besides, the storm is clearing up anyway. |
Кроме того, буря в любом случае уже утихает. |
As night fell, the storm became worse. |
С наступлением вечера буря стала сильнее. |
There's a tropical storm that's gaining speed and power. |
Надвигается тропическая буря, которая набирает силу и скорость. |
And the storm could not have helped what little chance he had. |
И буря не поспособствовала тому маленькому шансу, что был у него. |
Earth has just been visited by the perfect solar storm. |
Землю только что посетила идеальная солнечная буря. |
Pressures had mounted all around me... and then this godforsaken storm. |
На меня все давило вокруг и потом эта проклятая Богом буря. |
And when the storm went away, all was left was sand. |
И когда буря ушла, остался только песок. |
And then storm and fear finally went away. |
А потом буря и страх наконец, ушли. |
A storm in a teacup, that's all. |
Буря в стакане воды, вот и все. |
The storm even stronger ignites my passion. |
Буря только сильнее - разжигает страсть. |
And everything stays quiet, And no storm arises if I see you. |
И все стихнет, И буря не появляется, если вижу я тебя. |
The storm will turn and you'll spend the rest of your life living it down. |
Буря развернется, и всю оставшуюся жизнь ты будешь кусать локти. |
We've got a two-day window, then another storm hits. |
Сейчас двухдневное окно, а потом начнется другая буря. |
This is the biggest Antarctic storm in 25 years. |
Это самая большая Антарктическая буря за 25 лет. |
A storm blew in that no one was anticipating. |
Буря, которой никто не ожидал. |
A stag got lost in the storm, came through there. |
Была буря, олень заблудился, пробил окно, заскочил сюда. |
Let the storm have what it can take. |
Пусть буря возьмет все, что может. |
The storm'll be here in no time... |
Буря может нагрянуть сюда в любую минуту. |
When the storm passes, I'll return to Nanda Parbat. |
Когда буря утихнет, я вернусь в Нанда Парбат. |