Примеры в контексте "Storm - Буря"

Примеры: Storm - Буря
You should leave before the storm worse. Но тебе нужно уходить, пока буря не началась.
It was the start of desert storm. Это было начала Буря в пустыне.
Come on, Ted, this storm is not a big deal. Да ну, Тэд, эта буря не такое большое событие.
This storm's been on Doppler radar for a week. Эта буря была на Доплеровских радарах неделю.
And after Junior's change of heart, the storm receded. После того, как Младший изменил свою точку зрения, буря затихла.
Must have been a storm in the hills last night. Должно быть, прошлой ночью в горах была буря.
Besides, the storm is clearing up anyway. Кроме того, буря в любом случае уже утихает.
As night fell, the storm became worse. С наступлением вечера буря стала сильнее.
There's a tropical storm that's gaining speed and power. Надвигается тропическая буря, которая набирает силу и скорость.
And the storm could not have helped what little chance he had. И буря не поспособствовала тому маленькому шансу, что был у него.
Earth has just been visited by the perfect solar storm. Землю только что посетила идеальная солнечная буря.
Pressures had mounted all around me... and then this godforsaken storm. На меня все давило вокруг и потом эта проклятая Богом буря.
And when the storm went away, all was left was sand. И когда буря ушла, остался только песок.
And then storm and fear finally went away. А потом буря и страх наконец, ушли.
A storm in a teacup, that's all. Буря в стакане воды, вот и все.
The storm even stronger ignites my passion. Буря только сильнее - разжигает страсть.
And everything stays quiet, And no storm arises if I see you. И все стихнет, И буря не появляется, если вижу я тебя.
The storm will turn and you'll spend the rest of your life living it down. Буря развернется, и всю оставшуюся жизнь ты будешь кусать локти.
We've got a two-day window, then another storm hits. Сейчас двухдневное окно, а потом начнется другая буря.
This is the biggest Antarctic storm in 25 years. Это самая большая Антарктическая буря за 25 лет.
A storm blew in that no one was anticipating. Буря, которой никто не ожидал.
A stag got lost in the storm, came through there. Была буря, олень заблудился, пробил окно, заскочил сюда.
Let the storm have what it can take. Пусть буря возьмет все, что может.
The storm'll be here in no time... Буря может нагрянуть сюда в любую минуту.
When the storm passes, I'll return to Nanda Parbat. Когда буря утихнет, я вернусь в Нанда Парбат.