Английский - русский
Перевод слова Storm
Вариант перевода Шторм

Примеры в контексте "Storm - Шторм"

Примеры: Storm - Шторм
Because in the middle of a storm, you can't turn back, like Elaine. Потому что когда ты уже угодил в шторм, обратной дороги нет.
You are lower than the storm! Ты ещё хуже чем этот шторм!
You want to see the storm? Хотите увидеть шторм? - Нет.
And if he wants to strike again, he's got 72 hours before the storm shuts the city down. И если он собирается напасть снова, то у него 72 часа до тех пор, пока шторм не накроет город.
The storm comes has the same color as your eyes Шторм всё ближе, Таким же цветом, как твои глаза.
My point is the storm will affect over 70% of the mainland, and Atlantis isn't safe either. Я считаю, что шторм накроет более 70% материка, и Атлантис тоже в опасности.
Isn't it strange to have a tropical storm in May? Разве это не странно, чтобы тропический шторм был в мае?
A tropical storm is a cyclone in which the maximum sustained surface speed of the wind is 34 nautical miles per hour. Тропический шторм, это циклон в котором стабильная скорость ветра у поверхности не менее 20 метров в секунду.
They were doing the storm from "King Lear," Они репетировали шторм из "Короля Лир"
We are facing a storm that most of us have feared. На нас идёт шторм, которого мы все так боялись.
You ever surf a tropical storm? Ты когда-нибудь занимался сёрфингом в тропический шторм?
I'll believe when the storm is through Я верю, что когда шторм стихнет
It is explained that the Mother Storm, a sentient storm the size of a galaxy, had once threatened all of Asgard. Объясняется, что Материнская буря, разумный шторм размером с галактику, когда-то угрожал всему Асгарду.
"Let us move forward, steadfastly together into the storm and through the storm." Давайте двигаться, стойко вместе... навстречу шторму... и сквозь шторм.
Besides the perfect storm of this year's world energy, food and financial crises, South-East Asia has witnessed a massive storm in the form of Cyclone Nargis, which struck Myanmar in May. Помимо этого «совершенного шторма» в виде мировых энергетического, продовольственного и финансового кризисов, в этом году Юго-Восточная Азия пережила еще и сильнейший шторм в виде циклона «Наргис», обрушившегося в мае на Мьянму.
One day, on a remote part of the planet, we were hit by a massive storm. Однажды, в отдаленной части планеты, мы попали в мощный ионный шторм.
Well, I hate to spoil the fun, but it looks like we're in for a storm. Ненавижу портить веселье, но похоже мы попадём в шторм.
About the storm, of course. Я имел в виду, шторм.
Then we turn 200 miles to the left, and miss the storm again. Прошли на 200 миль левее, но так и не попали в шторм.
Now if Declan would like a safe harbor until this storm passes, he's more than welcome to stay here. Теперь, если Деклан пожелает оказаться в тихой гавани пока этот шторм не уляжется, ему будут более чем рады у нас дома.
What, like flying through a lightning storm in a two-seater? Что, типа лететь сквозь грозовой шторм на двухместном самолете?
There was a terrible storm, and we took shelter with your father and his friends in a trench dug by archeologists. Был сильный шторм, и мы нашли убежище с вашим отцом и его друзьями в траншее, вырытой археологами.
And together we got through the eye of the financial storm in Iceland without taking any direct losses to our equity or to the funds of our clients. И вместе мы прошли через финансовый шторм в Исландии без каких-либо прямых потерь для нашего капитала или средств наших клиентов.
When we're out at sea, we won't need any storm. А в открытом море нам не будет нужен шторм.
I thought you said you could outrun a storm! Ты же сказал, что опередишь шторм!