Английский - русский
Перевод слова Storm
Вариант перевода Штурмовать

Примеры в контексте "Storm - Штурмовать"

Примеры: Storm - Штурмовать
Everybody agrees you've no choice but to storm that building. Все соглашаются, что у вас нет другого выбора, кроме как штурмовать это здание.
And we're prepared to storm the Emerald City. И мы готовы штурмовать Изумрудный город.
Well, I get why we couldn't just storm the place. Понимаю, почему нельзя просто штурмовать это место.
Our warriors will storm the walls and we will all win the greatest renown. Наши воины будут штурмовать стены, и мы получим всемирную известность.
Barry, we're not asking you to storm the station. Барри, мы не просим тебя штурмовать отдел полиции.
Still a time we shall plunge into the sea and again we shall go to storm rocks. Еще разочек окунемся в море и снова пойдем штурмовать скалы.
On 17 March 1560, the conspirators, led by La Renaudie, attempted to storm the Château. 17 марта 1560 года заговорщики во главе с Ла Реноди все-таки попытались штурмовать замок.
You sure we shouldn't storm the place? Ты уверен, что мы ещё не должны штурмовать дом?
He cannot order them to storm the breach again, Fletcher. Он не может приказать им снова штурмовать брешь, Флетчер.
You wanted to know why us four tried to storm the HQ. Вы хотели знать, почему четверо нас пытались штурмовать штаб-квартиру.
If he fails, then you can storm the building. Если у него не получится, тогда будете штурмовать здание.
We can't storm that building with a force this small. Мы не можем штурмовать это здание с такой силой небольшой.
As evidence of his good faith, he will storm the Tower with you to free the Princes. Чтобы доказать это, он готов штурмовать Тауэр и вызволить принцев.
We'll blow the doors and storm the roof. Я собираюсь взорвать двери и штурмовать крышу изнутри.
Well, I guess they aren't going to storm us after all. Ну, надеюсь что они не будут нас штурмовать.
We don't storm farmhouses as a habit. У нас нет привычки штурмовать фермерские дома.
I wouldn't storm in here right now. Я бы не стал штурмовать здание.
"Let's go storm the lab!" "Давайте пойдем штурмовать лабораторию!"
A strike team will storm the base, looking for the virus, and leave nothing behind. Группа захвата будет штурмовать базу в поисках вируса, а потом зачистит её.
Dan, if you want to get into the palace at short notice, you're going to have to storm it yourself. Дэн, если хочешь проникнуть во дворец тотчас же, то тебе придётся штурмовать его самому.
I'll have 250 men assembled and ready to storm the fort in a matter of hours. У меня в распоряжении 250 человек, готовых штурмовать форт в любое время.
If the FBI is moving in, it means they're getting ready to storm the building, take your men out. Если ФБР готовится к атаке, значит, они готовы штурмовать здание, уводи своих людей.
We need to storm the gates and demand to be let inside! Нам нужно штурмовать ворота и требовать возможности быть внутри!
Even if it is breached, it would take a number beyond reckoning... thousands, to storm the Keep. Даже если она будет пробита, потребуются... тысячи, чтобы штурмовать главную башню.
Still want to storm the castle gates? Ты все еще хочешь штурмовать ворота.? - Да!